Translate to
J'ai un cœur qui se lève tôt
Tengo un corazón que se levanta tempranito
Chaque jour pour me poser des questions sur ta peau
Diariamente a preguntarme por tu piel
Saigne parce que je ne peux pas te voir
Sangra porque no te puedo ver
Saigne parce que je ne peux pas te voir
Sangra porque no te puedo ver
Je me lève et prie mais je suis fatigué
Me levanto y rezo pero ya me estoy cansando
Parce que je pense que le saint a mauvaise mine
Porque el santo creo que está quedando mal
Je prie parce que je ne peux pas te voir
Rezo porque no te puedo ver
Je prie parce que je ne peux pas te voir
Rezo por que no te puedo ver
Je vous dis depuis longtemps que j'ai l'impression de mourir.
De hace tiempo que te digo que yo siento que me muero
Ce n'est pas si facile de vivre loin de la femme que j'aime
No es tan fácil vivir lejos de la mujer que yo quiero
J'ai toujours ton souvenir encadré dans le miroir
Aún me queda tu recuerdo enmarcado en el espejo
Le matin je me lève et prie Dieu pour que tu ne sois pas loin
De mañana me levanto y rezo a Dios que no estés lejos
Je rentre toujours directement de la fête
Siempre llego a casa derecho de la parranda
Et c'est grâce à toi que je vois toujours l'aube
Y es por ti que siempre veo el amanecer
Reviens, je vais devenir fou
Vuelve que me voy a enloquecer
Je veux juste te faire comprendre
Yo sólo quiero hacerte entender
Que sans toi je sens que les jours passent lentement
Que sin ti yo siento que los días pasan lentos
Et mon cœur est sur le point d'éclater
Y mi corazón a punto de estallar
Je prie parce que je ne peux pas te voir
Rezo porque no te puedo ver
Je prie parce que je ne peux pas te voir
Rezo porque no te puedo ver
Je vous dis depuis longtemps que j'ai l'impression de mourir.
De hace tiempo que te digo que yo siento que me muero
Ce n'est pas si facile de vivre loin de la femme que j'aime
No es tan fácil vivir lejos de la mujer que yo quiero
J'ai toujours ton souvenir encadré dans le miroir
Aún me queda tu recuerdo enmarcado en el espejo
Le matin je me lève et prie Dieu pour que tu ne sois pas loin
De mañana me levanto y rezo a Dios que no estés lejos
Je vous dis depuis longtemps que j'ai l'impression de mourir.
De hace tiempo que te digo que yo siento que me muero
Ce n'est pas si facile de vivre loin de la femme que j'aime
No es tan fácil vivir lejos de la mujer que yo quiero
Et j'ai toujours ton souvenir encadré dans le miroir
Y aún me queda tu recuerdo enmarcado en el espejo
Le matin je me lève et prie Dieu pour que tu ne sois pas loin
De mañana me levanto y rezo a Dios que no estés lejos
Je me lève toujours au milieu de la nuit pour penser à toi
Siempre me levanto a media noche a pensarte
Et je ne sais pas où tu es
Y yo sin saber dónde estás
Chaque fois que je chante, chaque mot, chaque baiser
Cada vez que canto, cada palabra, cada beso
Chaque histoire et un lieu
Cada cuento y un lugar
Je me lève toujours au milieu de la nuit pour penser à toi
Siempre me levanto a media noche a pensarte
Et je ne sais pas où tu es
Y yo sin saber dónde estás
Chaque fois que je chante, chaque mot, chaque baiser
Cada vez que canto, cada palabra, cada beso
Je vous dis depuis longtemps que j'ai l'impression de mourir.
De hace tiempo que te digo que yo siento que me muero
Ce n'est pas si facile de vivre loin de la femme que j'aime
No es tan fácil vivir lejos de la mujer que yo quiero
J'ai toujours ton souvenir encadré dans le miroir
Aún me queda tu recuerdo enmarcado en el espejo
Le matin je me lève et prie Dieu pour que tu ne sois pas loin
De mañana me levanto y rezo a Dios que no estés lejos
Je vous dis depuis longtemps que j'ai l'impression de mourir.
De hace tiempo que te digo que yo siento que me muero
Ce n'est pas si facile de vivre loin de la femme que j'aime
No es tan fácil vivir lejos de la mujer que yo quiero
J'ai toujours ton souvenir encadré dans le miroir
Aún me queda tu recuerdo enmarcado en el espejo
Le matin je me lève et prie Dieu pour que tu ne sois pas loin
De mañana me levanto y rezo a Dios que no estés lejos
