Translate to
Je peux vous donner la priorité.
I can be your right of way
On peut donc sortir d'ici.
So we can get out of here
J'ai toujours été celle qui fuit tout le monde
I′ve always been the one who runs from everyone
Parce que tout le monde est trop bizarre
'Cause everyone′s just too weird
Couler avec quelqu'un lié à moi
Sink with someone tied to me
Je vous oblige à vous porter volontaire.
I'm making you volunteer
Un autre est arrivé et reparti.
Another one has come and gone
Ils rampent, les font disparaître
They crawl along, make them disappear
Habillez-moi de rires, c'est maintenant ou jamais
Dress me up in stitches, it's now or never
Fatigué de porter du noir et du bleu
Tired of wearing black and blue
Habillez-moi de rires, c'est maintenant ou jamais
Dress me up in stitches, it′s now or never
J'ai tellement envie de te salir de mon sang
Dying to get my blood on you
Du sang sur toi
Blood on you
Tente encore une fois de m'attaquer.
Take another stab at me
Je te promets qu'avec le temps je guérirai
I promise, in time I′ll heal
Mais la journée d'hier a duré un peu trop longtemps.
But yesterday went on and on a bit too long
J'ai attendu dans la rue principale.
I waited out on high street
Il n'y a rien à découvrir ici.
There's nothing to find out here
Un autre jour s'est écoulé.
Another day has come and gone
Ils rampent, gaspillant toutes ces années
They crawl along, wastin′ all these years
Habillez-moi de rires, c'est maintenant ou jamais
Dress me up in stitches, it's now or never
Fatigué de porter du noir et du bleu
Tired of wearing black and blue
Habillez-moi de rires, c'est maintenant ou jamais
Dress me up in stitches, it′s now or never
J'ai tellement envie de te salir de mon sang
Dying to get my blood on you
Comment peut-on continuer à vivre quand on est en train de tuer quelqu'un ?
How can you go on when you're murdering someone?
Me tuer comme tu le fais
Killing me like you do
Des points de suture, maintenant ou jamais.
Gimme stitches now or never
Des points de suture, maintenant ou jamais.
Gimme stitches now or never
Des points de suture, maintenant ou jamais.
Gimme stitches now or never
Du sang sur toi
Blood on you
Du sang sur toi
Blood on you
Du sang sur toi
Blood on you
Du sang sur toi
Blood on you
Du sang sur toi
Blood on you
Habillez-moi de points de suture, c'est maintenant ou jamais (du sang sur vous)
Dress me up in stitches, it′s now or never (blood on you)
Fatigué de porter du noir et du bleu (du sang sur toi)
Tired of wearing black and blue (blood on you)
Habillez-moi de points de suture, c'est maintenant ou jamais (du sang sur vous)
Dress me up in stitches, it's now or never (blood on you)
J'ai tellement envie de te salir de mon sang
Dying to get my blood on you
Comment peut-on continuer à vivre quand on est en train de tuer quelqu'un ?
How can you go on when you're murdering someone?
Me tuer comme tu le fais
Killing me like you do
Des points de suture, maintenant ou jamais.
Gimme stitches now or never
Des points de suture, maintenant ou jamais.
Gimme stitches now or never
Des points de suture, maintenant ou jamais.
Gimme stitches now or never
Des points de suture, maintenant ou jamais.
Gimme stitches now or never
Du sang sur toi
Blood on you
Du sang sur toi
Blood on you
