Waiting on a War French translation

Foo Fighters

Translate to

J'attends une guerre depuis que je suis jeune
I′ve been waiting on a war since I was young
Depuis que je suis un petit garçon avec un pistolet jouet
Since I was a little boy with a toy gun
Je n'ai jamais vraiment voulu être numéro un
Never really wanted to be number one

Je voulais juste aimer tout le monde
Just wanted to love everyone

Y'a-t-il autre chose à faire ?
Is there more to this than that?
Y'a-t-il autre chose à faire ?
Is there more to this than that?
Y'a-t-il autre chose à faire ?
Is there more to this than that?
Y'a-t-il autre chose
Is there more to this
Autre chose, autre chose à faire que
More to this, more to this than

Juste attendre la guerre
Just waiting on a war?
Juste attendre la guerre
Just waiting on a war?

Tous les jours j'attends que le ciel tombe
Every day waiting for the sky to fall

Un gros crash sur un monde qui est si petit
Big crash on a world that's so small
Un garçon avec nulle part où aller
Just a boy with nowhere left to go
Tombe amoureux d'une voix à la radio
Fell in love with a voice on the radio

Y'a-t-il autre chose à faire ?
Is there more to this than that?
Y'a-t-il autre chose à faire ?
Is there more to this than that?
Y'a-t-il autre chose à faire ?
Is there more to this than that?
Y'a-t-il autre chose
Is there more to this
Autre chose, autre chose à faire que
More to this, more to this than

Juste attendre la guerre
Just waiting on a war?
Juste attendre la guerre
Just waiting on a war?

Juste attendre la guerre pour ceci et cela
Just waiting on a war for this and that
Il doit il y avoir plus de ceci que cela
There′s got to be more to this than that
Juste attendre la guerre pour ceci et cela
Just waiting on a war for this and that
Il doit il y avoir plus de ceci que cela
There's got to be more to this than that

J'attends une guerre depuis que je suis jeune
I've been waiting on a war since I was young

Depuis que je suis un petit garçon avec un pistolet jouet
Since I was a little boy with a toy gun

Y'a-t-il autre chose
Is there more to this
Autre chose, autre chose à faire que
More to this, more to this than

Juste attendre la guerre
Just waiting on a war?
Juste attendre la guerre
Just waiting on a war?

Juste attendre la guerre pour ceci et cela
Just waiting on a war for this and that
Il doit il y avoir plus de ceci que cela
There′s got to be more to this than that
Juste attendre la guerre pour ceci et cela
Just waiting on a war for this and that
Il doit il y avoir plus de ceci que cela
There′s got to be more to this than that
Juste attendre la guerre pour ceci et cela
Just waiting on a war for this and that
Il doit il y avoir plus de ceci que cela
There's got to be more to this than that
Juste attendre la guerre pour ceci et cela
Just waiting on a war for this and that
Il doit il y avoir plus de ceci que cela
There′s got to be more to this than that

Parce que j'ai besoin de plus
'Cause I need more
Ouais, j'ai besoin de plus que
Yeah, I need more
Juste attendre la guerre
Just waiting on a war
Juste attendre la guerre
Just waiting on a war
Ouais, j'ai besoin de plus (pour ceci et cela)
Yeah, I need more (for this and that)
Il doit il y avoir plus de ceci que cela
(There′s got to be more to this than that)
Ouais, J'ai besoin de plus (juste attendre la guerre, pour ceci et cela)
Yeah, I need more (just waiting on a war, for this and that)
Il doit il y avoir plus de ceci que cela
(There's got to be more to this than that)
Juste attendre la guerre
Just waiting on a war

Powered by musixmatch