Translate to
Me sinto altamente competitivo, me sento meio que malvado
Feeling down ′n' dirty, feeling kinda mean
Eu fui de um extremo a outro
I′ve been from one to another extreme
Desta vez eu me diverti, não tenho tempo para esperar
This time I had a good time, ain't got time to wait
Eu quero ficar por perto, até que eu não possa ver direito
I wanna stick around till I can't see straight
Preencho meus olhos com aquela visão dupla
Fill my eyes with that double vision
Sem disfarce para aquele uma visão dupla
No disguise for that double vision
Ooh, quando chega a mim, é sempre uma novidade
Ooh, when it gets through to me, it′s always new to me
Minha visão dupla consegue o melhor de mim
My double vision gets the best of me
Nunca faço mais do que eu, eu realmente preciso
Never do more than I, I really need
Minha mente está na corrida, mas meu corpo está na liderança
My mind is racing, but my body′s in the lead
Esta noite é a noite, eu vou me superar
Tonight's the night, I′m gonna push it to the limit
Eu viverei todos os meus anos em um único minuto
I'll live all of my years in a single minute
Preencho meus olhos com aquela visão dupla
Fill my eyes with that double vision
Sem disfarce para aquele uma visão dupla
No disguise for that double vision
Ooh, quando chega a mim, é sempre uma novidade
Ooh, when it gets through to me, it′s always new to me
Minha visão dupla sempre parece conseguir o melhor de mim, o melhor de mim, sim-ah
My double vision always seems to get the best of me, the best of me, yeah-ah
Ooh, visão dupla
Ooh, double vision
Eu preciso da minha visão dupla
I need my double vision
Ooh (visão dupla) me deixa fora de mim, me deixa fora de mim
Ooh, (double vision) it takes me out of my head, takin' me out of my head
Ooh, Eu tenho minha visão dupla, oh
Ooh, I get my double vision, oh
Ooh, vendo dobrado dobrado, visão dupla
Ooh, seeing double double, double vision
Ooh, oh minha visão dupla (ooh, visão dupla)
Ooh, oh my double vision (ooh, double vision)
Sim-ah, visão dupla
Yeah-ah, double vision
