Translate to
Tu es toujours parmi nous ? Je t'entends dire oui !
Are you still with us out here? Let me hear you sing, yeah
Très bien, alors, aidez-nous
Alright then, help us out
Debout sous la pluie, la tête basse
Standing in the rain, with his head hung low
Je n'ai pas pu obtenir de billet, c'était un spectacle à guichets fermés
Couldn′t get a ticket, it was a sold-out show
En entendant le rugissement de la foule, il pouvait imaginer la scène
Heard the roar of the crowd, he could picture the scene
Il colla son oreille au mur, puis, comme un cri lointain,
Put his ear to the wall, then like a distant scream
Il a entendu une guitare, ça l'a époustouflé
They heard one guitar, just blew him away
Il a vu des étoiles dans ses yeux et le lendemain
Saw stars in his eyes, and the very next day
J'ai acheté une six cordes usée dans un magasin d'occasion
Bought a beat up six-string, ... a second-hand store
Je ne savais pas comment y jouer mais il le savait avec certitude
Didn't know how to play it, but he knew for sure
Cette guitare était agréable dans ses mains
That one guitar felt good in his hand
Il n'a pas fallu longtemps pour comprendre
didn′t take long to understand
Juste une guitare, suspendue très bas
That one guitar, slung way down low
C'était un aller simple, un seul chemin à parcourir
Was a one way ticket, only one way to go
(…)
So he started rocking
(…)
ain't never gonna stop
(…)
Gonna keep on rocking
(…)
that boy has got to stay on top
Il faut continuer à rocker
And be a juke box hero (stars in his eyes)
Ce garçon doit rester au sommet
he's a juke box hero
(…)
He took one guitar (juke box hero) put stars in his eyes
(…)
Juke box hero (stars in his eyes), he′ll come alive tonight
Et être un héros du jukebox (Il a des étoiles dans les yeux)
In a town without a name, in a heavy downpour
C'est un héros du jukebox
Thought he passed his own shadow, by the backstage door
Il a pris une guitare, un héros du jukebox (des étoiles dans les yeux)
Like a trip through the past, to that day in the rain
Héros du juke-box (des étoiles dans les yeux), il prendra vie ce soir
And that one guitar, made his whole life change
Dans une ville sans nom sous une forte pluie
Now he needs to keep a-rocking
Il pensait avoir croisé sa propre ombre par la porte des coulisses
he just can′t stop
Comme un voyage dans le passé jusqu'à ce jour sous la pluie
Gotta keep on rocking
Et cette guitare a changé toute sa vie
that boy has got to stay on top
(…)
And be a juke box hero (stars in his eyes)
Il ne peut tout simplement pas s'arrêter
He's a juke box hero
Il faut continuer à rocker
Yeah, a juke box hero (stars in his eyes)
Ce garçon doit rester au sommet
Juke box hero (stars in his eyes), he′ll come alive, come alive tonight
Et être un héros du jukebox (Il a des étoiles dans les yeux)
You need cooling, baby I'm not fooling
C'est un héros du jukebox
I′m gonna send ya, back to schooling
Ouais, le héros du jukebox (des étoiles dans les yeux)
Way, way down inside, honey you need it
Héros du juke-box (des étoiles dans les yeux), il prendra vie ce soir
Gonna give you my love
(…)
Gonna give you my love
(…)
Oh, want a whole lotta love
(…)
Want a whole lotta love
(…)
Want a whole lotta love
(…)
Want a whole lotta love
Tu as besoin de te rafraîchir, bébé, je ne plaisante pas.
Oh, he's gotta keep rocking
Je vais te renvoyer à l'école
And he′s never gonna stop
(…)
Gonna keep on rocking
(…)
that boy has got to stay on top
Je vais te donner mon amour
And be a juke box hero (stars in his eyes)
Je vais te donner mon amour
He's a juke box hero
Oh, je veux beaucoup d'amour
With just one guitar (juke box hero) put stars in his eyes
Je veux beaucoup d'amour
Juke box hero
Je veux beaucoup d'amour
Juke box hero, juke box hero, he's got stars in his eyes
Je veux beaucoup d'amour
Stars in his eyes
(…)
Thank you Las Vegas, you absolutely rock
(…)
END
Il faut continuer à rocker
(…)
Ce garçon doit rester au sommet
(…)
Et être un héros du jukebox (Il a des étoiles dans les yeux)
(…)
C'est un héros du jukebox
(…)
Et juste une guitare (héros du juke-box) lui a mis des étoiles dans les yeux
(…)
Héros du jukebox
(…)
Héros du juke-box, héros du juke-box, il a des étoiles dans les yeux
(…)
Des étoiles dans les yeux
(…)
