Translate to
Certaines filles que vous rencontrez semblent si complètes
Some girls you meet seem so complete
Comme s'ils n'avaient besoin de rien de toi
Like they don′t need nothin' from you
Ils veulent te montrer qu'ils ne veulent pas te connaître.
They′re out to show you they don't want to know you
Quand au fond d'eux-mêmes ils le font
When deep inside they do
Eh bien, cette fille ne voulait ni de moi ni de personne d'autre.
Well, this girl didn't want me or anyone else
Elle était seule, j'ai pensé que j'allais essayer
She was alone, thought I′d give it a try
J'étais un jeune taureau qui piétinait dans le champ
I was a young bull stompin′ in the field
J'ai vu rouge quand elle est passée
I saw red when she walked by
L'amour a fait des ravages, l'amour a
Love has taken its toll, love has
L'amour a pris, (l'amour a) pris son péage, oh ouais
Love has taken (love has) taken its toll, oh yeah
J'ai dû réfléchir vite, je l'ai regardée passer
I had to think fast, I watched her walk past
Je savais que j'aurais ce que je voulais
I knew I would have my way
Alors je me suis avancé en me pavanant, je veux dire que j'ai titubé
So I swaggered up, I mean I staggered up
Mais je n'avais rien à dire.
But I didn't have a damn thing to say
Maintenant, la stratégie à deux mains fonctionne toujours bien pour moi
Now, two-handed strategy always works well for me
Alors j'ai glissé mes mains autour de sa taille
So I slipped my hands around her waist
J'ai juré que c'était la bonne décision, je me sens si bien
I swore it was the right move, feelin′ so smooth
Jusqu'à ce qu'elle me donne un coup de poing dans le visage
Till she backhanded me 'cross my face
L'amour a fait des ravages, l'amour a
Love has taken its toll, love has
L'amour a pris, (l'amour a) pris son péage, oh ouais
Love has taken (love has) taken its toll, oh yeah
Pour faire court, elle s'est finalement fait prendre.
To make a long story short, she finally got caught
J'ai dû lui dire que ça suffisait.
I had to tell her enough is enough
Elle a dit : Tu es exactement ce dont j'avais besoin.
She said, "You′re just what I needed"
Et mon garçon, elle m'a presque supplié de ne pas être trop brutal
And boy, she nearly pleaded with me not to be too rough
L'amour a fait des ravages, l'amour a
Love has taken its toll, love has
L'amour a pris, (l'amour a) pris son péage, oh ouais
Love has taken, (love has) taken its toll, oh yeah
L'amour a pris, pris son péage, l'amour a
Love has taken, taken its toll, love has
L'amour a pris, (l'amour a) pris son péage, oh ouais
Love has taken, (love has) taken its toll, oh yeah
L'amour a pris, (l'amour a) pris son péage, l'amour a
Love has taken, (love has) taken its toll, love has
L'amour a pris, (l'amour a) pris son péage, oh ouais
Love has taken (love has) taken its toll, oh yeah
