Save Me French translation

Foreigner

Translate to

Quelque part en chemin
Somewhere along the way
Nous nous sommes perdus
We lost each other
Quelque part en chemin
Somewhere along the way
L'un à l'autre
To one another
Bébé, quelque part en chemin
Baby, somewhere along the way
Nous sommes passés d'amoureux
We went from lovers
À des gens que nous n'avons jamais connus
To people we never knew

Un jour mais pas aujourd'hui
Some day but not today
Nous nous sommes dit
We told each other
Un jour comme hier
Some day like yesterday
Et tous les autres
And every other one
Quelque part en chemin
Somewhere along the way
Nous sommes passés d'amoureux
We went from lovers
À des gens que nous n'avons jamais connus
To people we never knew

Je voulais savoir ce qu'était l'amour
I wanted to know what love was
Et je pense que tu aurais pu me montrer
And think that you might have shown me
Je sais pourquoi je te l'ai toujours dit
I know why I always told you
Mais c'était hier
But that was yesterday

Oh, sauve-moi (sauve-moi), je vais couler
Oh, save me (save me) I′m going under
Sauve-moi (sauve-moi) conduis-moi vers demain
Save me (save me) lead me to tomorrow
Sauve-moi (sauve-moi) je vais couler
Save me (save me) I'm going under
Tu ne veux pas me sauver ?
Won′t you save me?
S'il te plaît, sauve-moi
Please save me

Quelque part en chemin
Somewhere along the way
Nous nous sommes trouvés
We found each other
Quelque part en chemin
Somewhere along the way
Lâchez prise sur les autres
Let go of the others
Quelque part en chemin
Somewhere along the way
Je suis retourné aux amoureux
Went back to lovers
Les gens que nous avons toujours connus
The people we always knew

Un jour mais pas aujourd'hui
Some day but not today
Nous nous sommes dit
We told each other
Un jour comme hier
Some day like yesterday
Et tous les autres
And every other
Quelque part en chemin
Somewhere along the way
Je suis retourné aux amoureux
Went back to lovers
Les gens que nous avons toujours connus
The people we always knew

Je voulais savoir ce qu'était l'amour
I wanted to know what love was
Et je pense que tu m'aurais peut-être montré
And I think that you might have shown me
Je sais pourquoi je te l'ai toujours dit
I know why I always told you
Mais c'était hier (c'était hier)
But that was yesterday (that was yesterday)

Sauve-moi (sauve-moi) je vais couler
Save me (save me) I'm going under
Sauve-moi (sauve-moi) conduis-moi vers demain
Save me (save me) lead me to tomorrow
Sauve-moi (sauve-moi) je vais couler
Save me (save me) I'm going under
Tu ne veux pas me sauver ?
Won′t you save me?
S'il te plaît, sauve-moi
Please save me

Je sais que je ne mérite pas ça
I know I don′t deserve to
Je te demande n'importe quoi
Ask anything from you
Mais que puis-je faire d'autre ?
But what else can I do?
Parce que tu contrôles les marées ce soir
'Cause you control the tides tonight
Baptise-moi sous ta lumière
Baptize me beneath your light
Ma fille, sur la lune
My girl, on the moon

Sauve-moi, sauve-moi
Save me, save me
Conduis-moi vers demain
Lead me to tomorrow
Sauve-moi, je vais couler
Save me, I am going under
Je vais couler
I am going under
J'ai besoin de quelqu'un pour me sauver
I need someone to save me

Sauve-moi (sauve-moi) je vais couler
Save me (save me) I′m going under
Sauve-moi (sauve-moi) conduis-moi vers demain
Save me (save me) lead me to tomorrow
Sauve-moi (sauve-moi) je vais couler
Save me (save me) I'm going under
S'il te plaît, ne veux-tu pas, s ... ?
Please won′t you, please won't you, please
S'il te plaît, sauve-moi
Please save me

Sauve-moi (sauve-moi) je vais couler
Save me (save me) I′m going under
Sauve-moi (sauve-moi) oh bébé !
Save me (save me) oh baby!
Sauve-moi (sauve-moi) je vais couler
Save me (save me) I'm going under
S'il te plaît, ne veux-tu pas, s'il te plaît, oui, oh !
Please won't you, please, yes, oh!
Bébé, sauve-moi...
Baby, save me...

Powered by musixmatch