Translate to
Quand j'étais jeune
When I was young
Le monde m'appartenait
And the world belonged to me
Je pensais que l'Amour
I thought that love
rimait avec douleur et jalousie
Meant pain and jealousy
C'était une croix sur mes épaules
It was a cross on my shoulder
Oh Seigneur je me sens tellement plus vieux
Oh Lord, now I feel so much older
woo woo
Woo, woo
Le temps avait une manière
Time had a way
De me faire voir.
Of making me see
Ma vie de solitude
My lonely life
A pris son emprise sur moi
Has taken it′s toll on me
Je ressens maintenant le vide
Now I feel the emptiness
Et je ne veux pas vivre ainsi
And I don't want to live like this
J'ai maintenant entendu des histoires
Now I′ve heard stories
J'ai entendu des chansons
I've heard songs
Qui me disent de croire mon coeur
Telling me, believe my heart
N'attends pas trop longtemps
Don't wait too long
Avec des paroles qui ne sonnent pas vraies
With words that don′t ring true
Jusqu'à [ce que tu arrives] toi
Until there was you
Jamais je ne perdrai le désir de mon coeur
Never will I lose this heart′s desire
À jamais je nourrirai le feu de notre amour
Ever will I feed our love's fire
Seulement quand je saurais que tu es à moi
Only when I know that you′ll be mine
Jusqu'à la fin des temps
Until the end of time
Comment fais-je pour faire confiance
How do I trust
En ce que je commence à ressentir
What I'm beginning to feel?
En mon âme très profondément ?
And how deep my soul
Combien puis-je en réveler ?
How much can I reveal?
Je suis perdu dans les mystères de l'Amour
I′m lost in life's mystery
Je suis piégé entre le temps et l'éternité
I′m caught between time and eternity
Il y a maintenant une porte qui s'ouvre en grand
Now there's a door that opens wide
Lentement je trouverai mon chemin et l'atteindrai à l'intérieur
Slowly I will find my way and reach inside
Je ne pouvais pas y arriver
I couldn't make it through
Jusqu'à [ce que tu arrives] toi
Until there was you
Jamais je ne perdrai le désir de mon coeur
Never will I lose this heart′s desire
À jamais je nourrirai le feu de notre amour
Ever will I feed our love′s fire
Seulement quand je saurais que tu es à moi
Only when I know that you'll be mine
Seulement quand je verrai briller la lumière de l'Amour
And only when I see the light of love shine
Jusqu'à la fin des temps
Until the end of time
Jamais je ne perdrai le désir de mon coeur
Never will I lose this heart′s desire
À jamais je nourrirai le feu de notre amour
Ever will I feed our love's fire
Seulement quand je saurais que tu es à moi
Only when I know that you′ll be mine
Seulement quand je verrai briller la lumière de l'Amour
And only when I see the light of love shine
Jamais je ne perdrai le désir de mon coeur
Never will I lose this heart's desire
À jamais je nourrirai le feu de notre amour
Ever will I feed our love′s fire
Quand je verrai briller la lumière de l'Amour
And when I see the light of love shine
dans tes yeux
In your eyes
Quand ils croiseront les miens
When they meet mine
Seulement quand je saurai que toi et moi
Only when I know that you and I
Jusqu'à la fin des temps
Until the end of time