Translate to
Cariño, solo somos amigos.
Baby, we′re just friends
Cariño, solo somos amigos.
Baby, we're just friends
Yo no tengo una chica y tú no tienes un hombre.
I ain′t got a girl and you ain't got a man
Cariño, solo somos amigos.
Baby, we're just friends
Cariño, solo somos amigos.
Baby, we′re just friends
Yo no tengo una chica y tú no tienes un hombre (ahora, déjame explicarte)
I ain′t got a girl and you ain't got a man (now, let me explain)
Porque los amigos se quedan despiertos hasta las 2 a.m. (cierto)
′Cause friends stay up 'til 2a.m (right)
Hablando de cómo ha sido su día (bien)
Talking ′bout how their day has been (okay)
Los amigos salen y bailan toda la noche (sí)
Friends go out and dance all night (yeah)
Y cuando están lejos, reservan un vuelo (¿hmm?)
And when they're far away, they book a flight (hmm?)
Los amigos se miran fijamente desde el otro lado de la habitación (¿crees?)
Friends hold looks across the room (you think?)
Y mensajes de texto todo el día como "¿Cómo estás?" (Eso es mucho)
And text all day like, "How you doin′?" (That's a lot)
Los amigos se visten para conseguir ese look (¿hmm?)
Friends dress up to get that look (hmm?)
Y publica las mejores fotos que tomaron
And post the best pictures that they took
No hay nada que ver aquí, supongo.
Nothing to see here, I suppose
Supongo que así es como va esto
I guess that's just how this thing goes
Cuando solo somos amigos
When we′re just friends
Cariño, solo somos amigos (nah, nah, solo somos amigos)
Baby, we′re just friends (nah, nah, we're just friends)
Yo no tengo una chica y tú no tienes un hombre.
I ain′t got a girl and you ain't got a man
Cariño, solo somos amigos.
Baby, we′re just friends
Cariño, solo somos amigos.
Baby, we're just friends
Yo no tengo una chica y tú no tienes un hombre.
I ain′t got a girl and you ain't got a man
Cariño, solo somos amigos.
Baby, we're just friends
Al menos eso creo (¿verdad?)
At least I think so (right?)
Sólo intento jugar juegos como Plinko
I′m just tryna play games like Plinko
He notado que me copias como King Sho'
I′ve been noticing you copying me like King Sho'
¿Dónde están mis sudaderas con capucha? Es invierno, las necesito.
Where my hoodies at? It′s wintertime I need those
Hmm, sí, te leo como un libro.
Hmm, yeah, read you like a book
Sí, somos amigos solteros, pero te vi doblegar
Yeah, we're single friends, but I saw you double took
No soy Virgil, pero me encanta ver el segundo vistazo.
I ain′t Virgil, but I love to see the second look
Y puedo hacer ambas cosas, cantar el verso y el gancho
And I can do both, sing the verse and the hook
No hay nada que ver aquí, supongo.
Nothing to see here, I suppose
Supongo que así es como va esto
I guess that's just how this thing goes
Cuando solo somos amigos
When we′re just friends
Cariño, solo somos amigos.
Baby, we're just friends
Yo no tengo una chica y tú no tienes un hombre.
I ain't got a girl and you ain′t got a man
Cariño, solo somos amigos.
Baby, we′re just friends
Cariño, solo somos amigos.
Baby, we're just friends
Yo no tengo una chica y tú no tienes un hombre.
I ain′t got a girl and you ain't got a man
Cariño, solo somos amigos.
Baby, we′re (just friends)
(Yo no tengo chica y tú no tienes-)
(I ain't got a girl and you ain′t got-)
(Solo amigos)
(Just friends)
(No tengo chica y-)
(I ain't got a girl and-)
(Solo amigos)
(Just friends)
(No tengo chica)
(I ain't got a girl)
(Solo amigos)
(Just friends)
(No tengo chica)
(I ain′t got a girl)
