Translate to
When his mouth to my ear whispers
Lorsque sa bouche à mon oreille vient murmurer
A thousand tender words, a thousand wonders, a thousand secrets
Mille mots tendres, mille merveilles, mille secrets
It is the love I think of
C′est à l'amour auquel je pense
And that I hope and expect
Et que j′espère et que j'attends
When his lips on mine come to rest
Lorsque ses lèvres sur les miennes viennent se poser
And he holds me in his arms very tight
Et qu'il me tient entre ses bras très fort serrée
It is the love I think of
C′est à l′amour auquel je pense
And that I hope and expect
Et que j'espère et que j′attends
The love that I call in silence at this moment
L'amour que j′appelle en silence à cet instant
One day he swears to you "I love you"
Un jour il vous jure "je t'aime"
But already the next day
Mais déjà le lendemain
He is no longer the same
Il n′est plus le même
I am nothing
Je ne suis plus rien
When his eyes deep in mine come to dive
Lorsque ses yeux au fond des miens viennent plonger
And my hair by his hand is caressed
Et que mes cheveux par sa main sont caressés
It is the love I think of
C'est à l'amour auquel je pense
And that I hope and expect
Et que j′espère et que j′attends
The love that I call in silence at this moment
L'amour que j′appelle en silence à cet instant
One day he swears to you "I love you"
Un jour il vous jure "je t'aime"
But already the next day
Mais déjà le lendemain
He is no longer the same
Il n′est plus le même
I am nothing
Je ne suis plus rien
And when for another girl, one fine morning
Et lorsque pour une autre fille, un beau matin
He left me, left alone with my grief
Il m'a quittée, laissée seule avec mon chagrin
It is the love I am thinking of
C′est à l'amour auquel je songe
I wonder at this moment
Je me demande à ce moment
If it only exists in dreams
S'il n′existe que dans les songes
Or well really.
Ou bien vraiment
