L’Anamour Portuguese translation

Françoise Hardy

Translate to

Não há aeronaves Boeing no meu trajeto.
Aucun Boeing sur mon transit
Não há barcos debaixo da minha espreguiçadeira.
Aucun bateau sous mon transat
Estou procurando em vão pela porta exata.
Je cherche en vain la porte exacte
Estou procurando em vão pela palavra "saída".
Je cherche en vain le mot "exit"

Eu canto para os transistores
Je chante pour les transistors
A história do conto estranho
Le récit de l′étrange histoire
Das minhas paixões passageiras
De mes anamours transitoires
Bela Adormecida que dorme
De belle au bois dormant qui dort

Eu te amo e tenho medo de me perder.
Je t'aime et je crains de m′égarer
E eu semeio sementes de papoula nas pedras da calçada.
Et je sème des grains de pavots sur les pavés
Anamour
De l'anamour

Sabe aquelas fotos da Ásia?
Tu sais ces photos de l'Asie
Que comprei por 200 Asa
Que j′ai prise à 200 Asa
Agora que você não está aqui
Maintenant que tu n′es pas là
Suas cores vibrantes desbotaram.
Leurs couleurs vives ont pâli

Achei que tinha ouvido as hélices.
J'ai cru entendre les hélices
De uma aeronave quadrimotora, mas infelizmente
D′un quadrimoteur mais hélas
É um ventilador que está passando.
C'est un ventilateur qui passe
No céu acima da delegacia de polícia
Au ciel du poste de police

Eu te amo e tenho medo de me perder.
Je t′aime et je crains de m'égarer
E eu semeio sementes de papoula nas pedras da calçada.
Et je sème des grains de pavots sur les pavés
Anamour
De l′anamour

Eu te amo e tenho medo de me perder.
Je t'aime et je crains de m'égarer
E eu semeio sementes de papoula nas pedras da calçada.
Et je sème des grains de pavots sur les pavés
Anamour
De l′anamour
Eu te amo e tenho medo de me perder.
Je t′aime et je crains de m'égarer

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch