Translate to
reflexos da chuva
Reflets de pluie
Luz que vaza
Lumière qui fuit
Eu já não sei qual é a minha situação.
J′sais plus où j'en suis
Em outro lugar ou aqui
Ailleurs ou ici
Dois sem temporizador
Deux sans chrono
J'me sens KO
J′me sens K.O
Consigo ouvir o rádio.
J'entends la radio
Jouer piano piano
Jouer piano piano
Retorno noturno
Retour de nuit
Completamente sozinha sem ele.
Toute seule sans lui
Retorno noturno
Retour de nuit
Estou fazendo uma revisão da minha vida.
J'revois ma vie
Preto, rosa, cinza
Du noir du rose du gris
Em um padrão de dente de serra
En dents de scie
E nós dois
Et nous deux
Como uma sequência
Comme une séquence
Em câmera lenta
Au ralenti
Retorno noturno
Retour de nuit
Completamente sozinha sem ele.
Toute seule sans lui
Retorno noturno
Retour de nuit
Melancolia
Mélancolie
De um amor que terminou
D′un amour fini
Com um coração indeciso
D′un cœur indécis
Retorno noturno
Retour de nuit
Completamente sozinha sem ele.
Toute seule sans lui
Em direção a que loucura?
Vers quelle folie
Que insônia!
Quelles insomnies
Leve-me embora à noite.
M'emmène la nuit
Tão longe dele
Loin si loin de lui
Há metade
Y a une moitié
De mim, que faço
De moi qui fait
Parecendo pensar
Semblant de penser
Que nada mudou.
Que rien n′a changé
Retorno noturno
Retour de nuit
Completamente sozinha sem ele.
Toute seule sans lui
Retorno noturno
Retour de nuit
Estou fazendo uma revisão da minha vida.
J'revois ma vie
Preto, rosa, cinza
Du noir du rose du gris
Em um padrão de dente de serra
En dents de scie
E nós dois
Et nous deux
Como uma sequência
Comme une séquence
Em câmera lenta
Au ralenti
Retorno noturno
Retour de nuit
Completamente sozinha sem ele.
Toute seule sans lui
Retorno noturno
Retour de nuit
Melancolia
Mélancolie
De um amor que terminou
D′un amour fini
Com um coração indeciso
D'un cœur indécis
Retorno noturno
Retour de nuit
Completamente sozinha sem ele.
Toute seule sans lui
