Translate to
You know if the people I see passing by
Tu sais si les gens, que je vois passer
Who have nothing to say and nothing to show
Qui n′ont rien à dire et rien à montrer
And if the days are gray, what are all my days
Et si les jours gris qui sont tous mes jours
Full of these people and empty of love
Remplis de ces gens et vides d'amour
You know, if this is reality
Tu sais, si c′est ça, la réalité
And if the sleepless nights, what are the nights
Et si les nuits blanches, que sont les nuits
Where I don't sleep, because I'm bored
Où je ne dors pas, parce que je m'ennuie
If what I see, which is not better
Si ce que je fais qui ne vaut pas mieux
Than what others do, happy, unhappy
Que se font d'autres, heureux, malheureux
You know, if this is reality
Tu sais, si c′est ça, la réalité
But if your look, but if your smile
Mais si ton regard, mais si ton sourire
That I like, more than I can say
Que j′aime bien plus que je ne sais dire
If all that one day you brought me
Si tout ce qu'un jour, tu m′as apporté
Which I don't want, having to do without
Dont je ne veux pas devoir me passer
You know, if that's what dreaming is
Tu sais, si c'est ça, rêver
But if your face, but if all of you
Mais si ton visage, si toi, tout entier
What you said to me, what you did to me
Ce que tu m′as dit, ce que tu m'as fait
But if your look, but if your smile
Mais si ton regard, mais si ton sourire
But if my love and my memories
Mais si mon amour et mes souvenirs
You know, if that's what dreaming is
Tu sais, si c′est ça, rêver
Make me find what I dreamed of
Fais-moi retrouver ce que j'ai rêvé
Come back to reality for me
Redeviens pour moi, la réalité
How am I going to do it, you can't hear me
Comment vais-je faire? Tu ne m'entends pas
What am I going to do, you're not coming back.
Comment vais-je faire? Tu ne reviens pas
