Ivy Spanish translation

Frank Ocean

Translate to

Pensé que estaba soñando cuando dijiste que me amas
I thought that I was dreamin′ when you said you love me
El inicio de nada
The start of nothin'
No tuve oportunidad de prepararme, no te ví venir
I had no chance to prepare, I couldn′t see you comin'
El inicio de nada
The start of nothin'
Ooh, podría odiarte ahora
Ooh, I could hate you now
Está muy bien odiarme ahora
It′s quite alright to hate me now
Cuando los dos sabemos que en lo profundo
When we both know that deep down
El sentimiento que sigue en lo profundo es bueno
The feeling still deep down is good

Si pudiera ver a través de las paredes
If I could see through walls
Podría ver que estás fingiendo
I could see you′re faking
Si pudieras ver mis pensamientos
If you could see my thoughts
Verías nuestras caras
You would see our faces
Guardados en mi caja fuerte como un camión blindado en aquél entonces
Safe in my rental like an armored truck back then

No nos importaba una mierda en aquél entonces
We didn't give a fuck back then
Ya no soy un niño
I ain′t a kid no more
Nunca seremos esos niños otra vez
We'll never be those kids again
Conduciríamos hasta la casa de Syd.
We′d drive to Syd's
Tenía el X6 en aquel entonces
Had the X6 back then
En aquél entonces
Back then

No importaba lo que yo hiciera
No matter what I did
Mis olas no se sumerjian en aquél entonces
My waves wouldn′t dip back then
Todo apestaba en aquél entonces
Everything sucked back then
Éramos amigos
We were friends

Pensé que estaba soñando cuando dijiste que me amabas
I thought that I was dreamin' when you said you loved me
El inicio de nada
The start of nothin'
No tuve oportunidad de prepararme, no te ví venir
I had no chance to prepare, I couldn′t see you comin′
El inicio de nada
The start of nothin'
Ooh, podría odiarte ahora
Ooh, I could hate you now
Está muy bien odiarme ahora
It′s quite alright to hate me now
Pero ambos sabemos que
But we both know that deep down
El sentimiento que sigue en lo profundo es bueno
The feeling still deep down is good

En los pasillos de tu hotel
In the halls of your hotel
Tu brazo alrededor de mi hombro para que yo supiera
Arm around my shoulder, so I could tell
Cuanto significaba para ti, lo decía sinceramente en aquél entonces
How much I meant to you, meant it sincere back then
Teníamos tiempo para matar en aquél entonces
We had time to kill back then
Ya no eres un niño
You ain't a kid no more
Nunca seremos esos niños otra vez
We′ll never be those kids again
No es lo mismo, el márfil es ilegal
It's not the same, ivory′s illegal
¿Qué no recuerdas?
Don't you remember?

Rompí tu corazón la semana pasada
I broke your heart last week
Probablemente te sientas mejor para el fin de semana
You'll probably feel better by the weekend
Aún recuerdo, haberte tenido como loco
Still remember, had you going crazy
gritando mi nombre
Screamin′ my name
El sentimiento en lo profundo es bueno
The feeling deep down is good

Pensé que estaba soñando cuando dijiste que me amabas
I thought that I was dreamin′ when you said you loved me
El inicio de nada
The start of nothin'
No tuve oportunidad de prepararme, no te ví venir
I had no chance to prepare, couldn′t see you comin'
Y empezamos de nada
And we started from nothin′
Ooh, podría odiarte ahora
Ooh, I could hate you now
Está bien que me odies ahora
It's alright to hate me now
Ambos sabemos muy en el fondo
We both know that deep down
El sentimiento que sigue en lo profundo es bueno
The feeling still deep down is good

Todas las cosas que no debí haber dicho
All the things I didn′t mean to say
Que no debí haber hecho
I didn't mean to do
Hay cosas que tú no debiste haber dicho
There were things you didn't need to say
Era tu intención?
Did you mean to? Mean to?

Te he estado soñando, soñando
I′ve been dreamin′ of you, dreamin' of you
Te he estado soñando, soñando
I′ve been dreamin' of you, dreamin′ of you
He estado soñando, soñando
I've been dreamin′, dreamin'

Powered by musixmatch