Translate to
Demain, les enfants, il y aura quelque chose !
Morgen, Kinder, wird′s was geben
Demain, nous serons heureux
Morgen werden wir uns freun
Quelle joie, quelle vie !
Welch ein Jubel, welch ein Leben
Ce sera dans notre maison
Wird in unsrem Hause sein
Nous nous réveillerons une fois de plus.
Einmal werden wir noch wach
Il fait plus chaud que le jour de Noël
Heißer dann ist Weihnachtstag
Nous nous réveillerons une fois de plus.
Einmal werden wir noch wach
Il fait plus chaud que le jour de Noël
Heißer dann ist Weihnachtstag
Comment la pièce brillera-t-elle alors ?
Wie wird dann die Stube glänzen
Du grand nombre de lumières
Von der großen Lichterzahl
Plus beau que les danses joyeuses
Schöner als bei frohen Tänzen
Une salle de la couronne nettoyée
Ein geputzter Kronensaal
Vous vous souvenez comment l'année dernière...
Wisst ihr noch, wie voriges Jahr
Était-ce la veille de Noël ?
Es am heil'gen Abend war?
Vous vous souvenez comment l'année dernière...
Wisst ihr noch, wie voriges Jahr
Était-ce la veille de Noël ?
Es am heil′gen Abend war?
Quelle belle journée demain !
Welch ein schöner Tag ist morgen
Nous avons une joie nouvelle
Neue Freude haben wir
Nos bons parents prennent soin
Unsre guten Eltern sorgen
Depuis très longtemps...
Lange, lange schon dafür
Ce qui n'est certainement pas honorable pour eux
Wo gewiss für sie nicht ehrt
Jusqu'à ce que tout désir résiste
Bis der ganze Lust sich wehrt
Te souviens-tu des jeux, des livres ?
Wisst ihr noch die Spiele, Bücher
Et le magnifique cheval à chapeau
Und das schöne Hutgepferd
De belles robes, des écharpes en laine
Schöne Kleider, Wolletücher
Maison de poupée, armée de poupées
Puppenstube, Puppenheer
Demain, la lumière des bougies brillera
Morgen strahlt der Kerzenschein
Demain, nous serons heureux
Morgen werden wir uns freun
Demain, la lumière des bougies brillera
Morgen strahlt der Kerzenschein
Demain, nous serons heureux
Morgen werden wir uns freun
