Allein, ohne Dich, bei Dir French translation

Frei.Wild

Translate to

Le rideau tomba silencieusement sur le sol
Lautlos fiel der Vorhang hier zu Boden
Et je restai silencieux, comme enveloppé de glace
Und ich stand stumm, wie in Eis gehüllt
Silencieusement tu descendis ces escaliers
Lautlos gingst du diese Treppe runter
Regarder vers le bas et ne pas regarder en arrière
Den Blick nach unten und kein Blick zurück

Est-ce que tout était fini ici et maintenant ?
War das alles hier und jetzt vorbei?
Ce mot était-il votre accord final ?
War dieses Wort dein Schlussakkord?
Nous avons cherché en vain la solution pour nous deux
Suchte vergeblich die Lösung für uns zwei
J'ai trouvé tellement de choses, mais elle n'était pas là
Ich fand so vieles, doch sie war nicht dabei

Et donc je suis resté là pendant un long moment
Und so stand ich noch lange hier
Je ne pouvais tout simplement pas le comprendre
Ich konnte es einfach nicht begreifen
Ce qui s'est passé?
Was war passiert?

Avec moi, avec moi, avec moi seul, un feu brûlait,
Bei mir, bei mir, bei mir allein, brannte ein Feuer,
Mais cela ne projetait aucune lumière
Doch es warf kein Licht
À travers toi, à travers toi, j'ai essayé,
Durch dich, durch dich, ich hab es versucht,
Mais je ne pouvais pas t'oublier
Doch vergessen konnte ich dich nicht
Avec moi, avec moi, avec moi seule, j'imaginais que tu m'embrassais
Bei mir, bei mir, bei mir allein, stellte mir vor, wie du mich küsst
À travers toi, à travers toi j'étais en feu,
Durch dich, durch dich stand ich in Flammen,
J'étais seul sans toi, avec toi
War alleine ohne dich, bei dir

Comme au purgatoire, sans plafond ni sol
Wie im Fegefeuer, ohne Decke und Boden
Enfermé dans le plus profond de nulle part
Eingesperrt im tiefsten Nirgendwo
Il n'y avait pas de fond et malheureusement pas de sommet
Es gab kein Unten und leider auch kein Oben
Je pourrais l'imaginer, l'ambiance est parfois si
Ich konnte es mir denken, die Stimmung so mal so

Je voulais de la proximité, je voulais te sentir
Wollte Nähe, wollte dich doch spüren
Ne restez pas dos au mur
Nicht mit dem Rücken zur Wand da stehen
Je pourrais chercher, mais je ne te trouverais nulle part.
Konnte zwar suchen, doch dich nirgendwo finden
L'incertitude était difficile à surmonter
Die Ungewissheit war kaum zu überstehen

Et donc je suis resté là pendant un long moment
Und so stand ich noch lange hier
Je ne pouvais tout simplement pas le comprendre
Ich konnte es einfach nicht begreifen
Ce qui s'est passé?
Was war passiert?

Avec moi, avec moi, avec moi seul, un feu brûlait,
Bei mir, bei mir, bei mir allein, brannte ein Feuer,
Mais cela ne projetait aucune lumière
Doch es warf kein Licht
À travers toi, à travers toi, j'ai essayé,
Durch dich, durch dich, ich hab es versucht,
Mais je ne pouvais pas t'oublier
Doch vergessen konnte ich dich nicht
Avec moi, avec moi, avec moi seule, j'imaginais que tu m'embrassais
Bei mir, bei mir, bei mir allein, stellte mir vor, wie du mich küsst
À travers toi, à travers toi j'étais en feu,
Durch dich, durch dich stand ich in Flammen,
J'étais seul sans toi, avec toi
War alleine ohne dich, bei dir

Avec moi, avec moi, avec moi seul, un feu brûlait,
Bei mir, bei mir, bei mir allein, brannte ein Feuer,
Mais cela ne projetait aucune lumière
Doch es warf kein Licht
À travers toi, à travers toi, j'ai essayé,
Durch dich, durch dich, ich hab es versucht,
Mais je ne pouvais pas t'oublier
Doch vergessen konnte ich dich nicht
Avec moi, avec moi, avec moi seule, j'imaginais que tu m'embrassais
Bei mir, bei mir, bei mir allein, stellte mir vor, wie du mich küsst
À travers toi, à travers toi j'étais en feu,
Durch dich, durch dich stand ich in Flammen,
J'étais seul sans toi, avec toi
War alleine ohne dich, bei dir

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch