Translate to
Toutes ces années, une seule direction
All die Jahre, eine Richtung
Tous les amis, sur le même chemin
All die Freunde, auf dem selben Weg
Toutes les chansons, tous les sons
All die Lieder, all die Klänge
Pour une chose, pour la musique
Für eine Sache, für die Musik
Tous les rires, toutes les larmes
All das Lachen, all die Tränen
Inoubliable et unique
Unvergessen, und einzigartig
Savoir toujours où se trouve le drapeau
Immer wissend, wo die Fahne steht
La croyance en elle et la passion
Der Glaube daran und die Leidenschaft
Chaque privation, chaque pas en avant
Jede Entbehrung, jeder Schritt nach vorne
Amis gagnés et perdus
Freunde gewonnen und auch verloren
Putain, ça doit continuer
Drauf geschissen, es muss weitergehen
Le rock allemand est, le rock allemand reste pour nous la vie
Deutschrock ist, Deutschrock bleibt für uns das Leben
Levons nos verres
Lass uns die Gläser heben
À toutes nos vies
Auf unser aller Leben
Levons nos verres
Lasst uns die Gläser heben
Bons amis, nous serons à vos côtés
Auf gute Freunde, wir werden zu euch stehen
À toutes les grandes chansons
Auf all die geilen Lieder
Le rock allemand toujours, encore et encore
Deutschrock immer, immer wieder
À nous tous, pour que tout le monde le reçoive
Auf uns alle, auf das es jeder rafft
Le rock allemand est une passion
Deutschrock ist Leidenschaft
Toutes ces années, cela n'a pas été facile
All die Jahre, wars nicht einfach
Discussions avec des idiots complets
Diskussionen mit Vollidioten
Des heures et des heures, sur la même longueur d'onde
Stunden um Stunden, auf der selben Welle
Du bruit dans l'oreille, et unis dans le chœur
Rauschen im Ohr, und vereint im Chor
Mais peu importe, quelque chose fonctionne toujours
Doch was solls, irgendwas geht immer
Et ça pourrait être encore pire, c'est garanti
Und es ginge auch, garantiert noch schlimmer
En bref, il y avait des ombres
Kurz und bündig, es waren Schatten da
Nous savions tous qu'il y avait des cicatrices
Das es Narben gibt, war uns allen klar
Fuck the dog, c'est notre langue
Scheiß der Hund drauf, es ist unsere Sprache
Celle de nos mères et celle de nos ancêtres
Die unserer Mütter und die unserer Ahnen
Et ils sont beaux, on peut les comprendre
Und sie schön, wir können sie verstehen
Les rockers allemands, les rockers allemands ne peuvent jamais être déformés
Deutschrocker, Deutschrocker lassen sich nie verdrehen
Levons nos verres
Lass uns die Gläser heben
À toutes nos vies
Auf unser aller Leben
Levons nos verres
Lasst uns die Gläser heben
Bons amis, nous serons à vos côtés
Auf gute Freunde, wir werden zu euch stehen
À toutes les grandes chansons
Auf all die geilen Lieder
Le rock allemand toujours, encore et encore
Deutschrock immer, immer wieder
À nous tous, pour que tout le monde le reçoive
Auf uns alle, auf das es jeder rafft
Le rock allemand est une passion
Deutschrock ist Leidenschaft
Levons nos verres
Lass uns die Gläser heben
À toutes nos vies
Auf unser aller Leben
Levons nos verres
Lasst uns die Gläser heben
Bons amis, nous serons à vos côtés
Auf gute Freunde, wir werden zu euch stehen
À toutes les grandes chansons
Auf all die geilen Lieder
Le rock allemand toujours, encore et encore
Deutschrock immer, immer wieder
À nous tous, pour que tout le monde le reçoive
Auf uns alle, auf das es jeder rafft
Le rock allemand est une passion
Deutschrock ist Leidenschaft
