Du bist sie (Die Einzige für mich) French translation

Frei.Wild

Translate to

Comme un beau livre avec des pages sages
Wie ein schönes Buch mit weisen Seiten
J'ai lu le début, je n'ai pas lu jusqu'à la fin
Ich las den Anfang, bis zum Ende las ich nicht
Page par page, je ne cherche pas la fin, pourquoi le devrais-je ?
Seite für Seite, das Ende such′ ich nicht, warum sollte ich?
Comme un noble château avec de nombreuses fenêtres
Wie ein edles Schloss mit vielen Fenstern
Comme une œuvre fière, pleine de beauté et de perfection
Wie ein stolzes Werk voll Schönheit und Vollkommenheit
Je me sens satisfait de toi
Ich fühle bei dir Zufriedenheit

Vivez toute la foi dans le bien
Lebst all den Glauben an das Gute
Donne-moi refuge, donne-moi la sécurité
Schenkst mir Zuflucht, gibst mir Sicherheit
Tu es un parapluie, tu es un réconfort, tu es une étreinte
Bist Schirm, bist Trost, du bist Umarmung
Donne-moi du soutien, ne me laisse jamais partir
Gibst mir Halt, lässt mich niemals los

Quand je suis déprimé et en larmes
Bin ich mal unten und in Tränen
Tu vas certainement me tirer vers le haut à nouveau
Ziehst du mich ganz sicher wieder hoch
Je veux te dire ce que j'ai ressenti un jour
Will dir sagen, was ich mal fühlte
Et putain, je le ressens toujours
Und verdammt, ich fühl' es immer noch
Je le ressens toujours
Ich fühl′ es immer noch

Tu es elle, tu es elle
Du bist sie, du bist sie
Tu es celui qui est tout pour moi
Du bist sie, die einfach alles für mich ist
Tu es elle, tu es elle
Du bist sie, du bist sie
Tu es mon deuxième moi
Du bist das mein zweites Ich

Comme une étoile brillante avec un doux scintillement
Wie ein heller Stern mit weichem Schimmer
Comme un rayon de soleil, tu pénètres chaque mur de brouillard
Wie ein Sonnenstrahl durchdringst du jede Nebelwand
Comme un surf, tu résistes à chaque vague
Wie eine Brandung, hältst jeder Welle stand

Demandez si peu, donnez tellement
Verlangst so wenig, gibst so viel
Donnez du rire et montrez de la détermination
Schenkst Lachen und beweist Entschlossenheit
Ne vivez jamais vos rêves seul
Lebst deine Träume nie alleine
Votre gentillesse s'étend infiniment loin
Deine Güte reicht unendlich weit

Avec tes mains tu guéris les blessures
Mit deinen Händen heilst du Wunden
La sécurité vit dans vos bras
In deinen Armen lebt Geborgenheit
Et tes yeux sont un rire
Und deine Augen sind ein Lachen
Ils surmontent chaque tristesse
Sie besiegen jede Traurigkeit

Tu es elle, tu es elle
Du bist sie, du bist sie
Tu es celui qui est tout pour moi
Du bist sie, die einfach alles für mich ist
Tu es elle, tu es elle
Du bist sie, du bist sie
Tu es mon deuxième moi
Du bist mein zweites Ich
Laisse-moi, laisse-moi
Lass mich, lass mich
Laisse-moi, laisse-moi
Lass mich, lass mich
Je ne te laisserai jamais tomber
Ich lass' dich niemals im Stich
Laisse-moi, laisse-moi
Lass mich, lass mich
Laisse-moi, laisse-moi
Lass mich, lass mich
Te dire que je t'aime
Dir sagen, ich liebe dich

Tu es elle, tu es elle
Du bist sie, du bist sie
Tu es celui qui est tout pour moi
Du bist sie, die einfach alles für mich ist
Tu es elle, tu es elle
Du bist sie, du bist sie
Je ne peux pas sans toi
Ich kann nicht ohne dich
Laisse-moi, laisse-moi
Lass mich, lass mich
Laisse-moi, laisse-moi
Lass mich, lass mich
Je ne te laisserai jamais tomber
Ich lass' dich niemals im Stich
Laisse-moi, laisse-moi
Lass mich, lass mich
Laisse-moi, laisse-moi
Lass mich, lass mich
Te dire que je t'aime
Dir sagen, ich liebe dich

Oh, j'ai besoin de toi
Oh, ich brauche dich
Tu es tout pour moi
Du bist alles für mich
Tu es mon deuxième moi
Bist mein zweites Ich
Oh, je t'aime
Oh, ich liebe dich
Je ne te laisserai jamais tomber
Ich lass′ dich niemals im Stich
Tu es le seul pour moi
Bist die Einzige für mich

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch