Wer nichts weiss, wird alles glauben French translation

Frei.Wild

Translate to

À quelle fréquence vous êtes-vous tenu près du mur ?
Wie oft standest du an der Mauer?
À quelle fréquence vous êtes-vous retrouvé seul ?
Wie oft standest du allein?
Tu as dit comment tu vois les choses
Hast gesagt, wie du die Dinge siehst
Sans détour et sans prétention
Unverblümt und ohne Schein
Combien de fois auriez-vous mieux fait de garder le silence ?
Wie oft wärst du besser still gewesen?
Je n'aurais pas commencé du tout
Hättest gar nicht angefangen
Mais seulement parce que d'autres le voient différemment
Aber nur weil es die anderen anders sehen
Il n'y a pas encore d'Amen de ta part.
Gibt es von dir noch lange kein Amen

Cela coûte toujours de la force et des nerfs
Es kostet immer Kraft und Nerven
Quand tu te tiens dans les vagues
Wenn man sich in die Wellen stellt
Et la pensée indépendante
Und eigenständiges Denken
N'a pas sa place dans ce monde
Hat keinen Platz auf dieser Welt
La peur accompagne, la peur change
Angst begleitet, Angst verändert
Il regarde le sol, ferme les yeux
Starrt zum Boden, schließt die Augen
Et dis ce qu'on t'a appris
Und sagt das, was man euch lernte
Semence malade, récolte malade
Kranker Samen, kranke Ernte

Celui qui ne sait rien croira tout
Wer nichts weiß, wird alles glauben
Les aveugles n'ont pas besoin d'yeux
Blinde brauchen keine Augen
Les sourds ne vous écouteront pas
Taube werden dir nicht zuhören
Et leurs propres vies s'en vont
Und ihr eigenes Leben gehen
Celui qui ne sait rien croira tout
Wer nichts weiß wird alles glauben
Ouvrir les yeux
Öffne du ihnen die Augen
Mieux vaut le brûler
Lieber auf dem Scheiterhaufen
Plutôt que de se noyer dans le mensonge
Als in Lügen zu ersaufen

Les bougies brûlent tant qu'elles sont là
Kerzen brennen solange sie da sind
Tant que la mèche est encore en eux
Solange der Docht noch in ihnen steht
Et la flamme ne fera que vaciller
Und die Flamme wird nur flackern
Tant qu'il y a une légère brise
Solange ein leichtes Lüftchen weht
Nous ne croyons que ce qui est devant nous
Glauben tun wir nur was vor uns steht
Ce que vous voyez et ce que vous avez entendu
Was man sieht und mal gehört hat
Et personne ne veut voir de nouvelles choses ici
Und neue Dinge will hier niemand sehen
Tout le monde aime être à l'aise ici
Alle lieben es hier bequem

Et soudain la flamme brûle plus haut
Und plötzlich brennt die Flamme höher
Défier la tempête qui souffle autour d'eux
Trotzt dem Sturm der sie umweht
Et puis soudain les maisons brûlent
Und dann brennen plötzlich Häuser
Dans lequel il n'y a que des bougies
In denen sonst nur Kerzen stehen
Croire que tout est dangereux
Alles zu glauben ist gefährlich
Avec vos propres connaissances, vous conduisez mieux
Mit eigenem Wissen fährt man besser
Vous remerciez les aidants pour leurs mains
Du dankst den Helfern für die Hände
Et tend directement la main vers son couteau
Und fasst direkt in ihr Messer

Celui qui ne sait rien croira tout
Wer nichts weiß, wird alles glauben
Les aveugles n'ont pas besoin d'yeux
Blinde brauchen keine Augen
Les sourds ne vous écouteront pas
Taube werden dir nicht zuhören
Et leurs propres vies s'en vont
Und ihr eigenes Leben gehen
Celui qui ne sait rien croira tout
Wer nichts weiß wird alles glauben
Ouvrir les yeux
Öffne du ihnen die Augen
Mieux vaut le brûler
Lieber auf dem Scheiterhaufen
Plutôt que de se noyer dans le mensonge
Als in Lügen zu ersaufen

Qui ne sait rien saura tout
Wer nichts weiß wird alles
Qui ne sait rien saura tout
Wer nichts weiß wird alles
Celui qui ne sait rien croira tout
Wer nichts weiß wird alles glauben
Venez, ouvrons leurs yeux
Komm, wir öffnen ihnen die Augen
Construisons des ponts
Lasst uns Brücken bauen
Et regarde vers l'avenir
Und in die Zukunft schauen
Et avoir confiance en nous-mêmes
Und auf uns selbst vertrauen

Celui qui ne sait rien croira tout
Wer nichts weiß, wird alles glauben
Les aveugles n'ont pas besoin d'yeux
Blinde brauchen keine Augen
Les sourds ne vous écouteront pas
Taube werden dir nicht zuhören
Et leurs propres vies s'en vont
Und ihr eigenes Leben gehen
Celui qui ne sait rien croira tout
Wer nichts weiß wird alles glauben
Ouvrir les yeux
Öffne du ihnen die Augen
Mieux vaut le brûler
Lieber auf dem Scheiterhaufen
Plutôt que de se noyer dans le mensonge
Als in Lügen zu ersaufen

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch