Translate to
(Ah, sim)
(Aw, yeah)
(Ah-sim, ah-sim-sim-sim-sim)
(Aw-yeah, aw-yeah-yeah-yeah-yeah)
(Sim)
(Yeah)
(Confira isso)
(Check this out)
Eu fico furioso, peguei essa coisa ruim que recrutei
I get mad zooted, I got this bad thing I recruited
Minha paixão é um filme, eu digo f- ela porque eu transei com ela
My passion is a movie, I say f- her ′cause I screwed her
Eu continuo na Miley Cyrus, onde quer que eu vá eu estou ferrado
I stay on Miley Cyrus, everywhere I go I'm screwed up
Eu sei que meu mano do Texas me apoia e isso é certo
I know my Texas n- got my back and that′s for sure though
Bebendo Easter Pink como se fosse Tanqueray
Sippin' on Easter Pink like it's Tanqueray
Nós nunca vamos desistir disso - a vida vai acabar
We ain′t never gon′ give this - life up
Eu sei que os garotos estão dizendo que estão chegando ao dinheiro ali
I know then boys saying they gettin' to the money over there
Querida, acredite em mim, esses n- não são nada como nós
Baby, trust me, these n- nothin′ like us
Coloquei carisma na minha gíria e ela se apaixonou por mim
I put charisma in my lingo and she fell for me
Eu dei a ela realidade, e isso é tudo que ela vai conseguir de mim
I gave her realness, and that's all she gon′ get from me
Superstar genuíno, eu saí direto do bairro-uh
Bonafide superstar, I'm straight up out the hood-uh
Acabei de tomar uma dose de Percocets com algumas strippers
I just did a dose of Percocets with some strippers
Acabei de tomar uma dose de Percocet com algumas strippers
I just did a dose of Percocet with some strippers
Acabei de colocar essa bebida magra na minha xícara como se fosse licor
I just poured this lean in my cup like it′s liquor
Eu só preciso de um monte de drogas no meu sistema
I just need a whole lot of drugs in my system
Acabei de experimentar ácido pela primeira vez, me sinto bem
I just tried acid for the first time, I feel good
Tesouro traz miséria, codeína na minha entrega
Treasure bring misery, codeine in my delivery
Eu parei em um grande B, desviando como um hippie
I pulled up in a big B, swervin' like a hippie
Movendo-se com os drogados e traficantes
Movin' with the dopers and pushers
No Rover, disfarçado, abraçando a rodovia interestadual
In the Rover duckin′ undercover, huggin′ the Interstate
Pegando alguns bolos e o tambor pendurado embaixo de mim
Coppin' a couple cakes and the drum hangin′ under me
Tenho uma corrente pendurada em mim
Got a chain hangin' over me
Deus cuidando de mim, todos os meus anjos cuidam de mim
God watching over me, all my angels watch over me
Eu coloco tudo em sacolas como se fossem compras, e mantenho algum dinheiro fluindo sobre mim
I bag it like groceries, keep some cash flowing over me
Tenho algum dinheiro na mão e empilhei tudo debaixo de mim
Got some money all in my hand and I stack it all under me
Os jovens n- abaixo de mim, eles vão se levantar em qualquer guerra
The young n- under me, they gon′ stand up in any war
Nós construímos isso do zero como o chefe de um seminário
We built this s- ground up like the head of a seminar
Eu falo pelos verdadeiros
I talk for the real ones
Eu falo por eles, os manos que sentem essa merda na Bélgica
I talk for them n- that feel this s- out in Belgium
(Gangue da Banda Livre)
(Freeband Gang)
Acabei de tomar uma dose de Percocet com algumas strippers
I just did a dose of Percocet with some strippers
Acabei de colocar essa bebida magra na minha xícara como se fosse licor
I just poured this lean in my cup like it's liquor
Eu só preciso de um monte de drogas no meu sistema
I just need a whole lot of drugs in my system
Acabei de experimentar ácido pela primeira vez, me sinto bem
I just tried acid for the first time, I feel good
Acabei de experimentar ácido pela primeira vez, me sinto bem
I just tried acid for the first time, I feel good
