Translate to
Soy un hombre con algo que decir
I′m a man with something to say.
No necesito que nadie me muestre el camino
I don't need nobody to show me the way.
No me importa si es de día o si es de noche
I don′t care if it's day or if it's night.
No hay nadie que me enseñe el mal del bien
There ain′t nobody who′s gonna teach me wrong from right.
Porque cada mujer hambrienta
'Cause every hungry woman
Ha tratado de hacer de mí un tonto
has tried to make a fool out of me.
Toda mujer hambrienta
Every hungry woman,
Quédate alrededor cariño, y veras
stick around and baby you′ll see.
Soy frío de corazón
I'm cold hearted.
Soy tan frío de corazón
I′m so cold hearted.
Soy un hombre con una mente propia
I'm a man with a mind of my own.
No necesito a nadie, estoy feliz solo
I don′t need nobody, I'm happy all alone.
No me importa si es de día o si es de noche
I don't care if it′s day or if it′s night.
No hay nadie que me enseñe el mal del bien
There ain't nobody who′s gonna teach me wrong from right.
Porque cada mujer hambrienta
'Cause every hungry woman
Ha tratado de hacer de mí un tonto
has tried to make a fool out of me.
Toda mujer hambrienta
Every hungry woman,
Quédate alrededor cariño, y veras
stick around and baby you′ll see.
Soy frío de corazón
I'm cold hearted.
Soy tan frío de corazón
I′m so cold hearted.
Soy frío de corazón
I'm cold hearted.
Soy tan frío de corazón
I'm so cold hearted.
Déjame mostrarte por qué me llaman frío de corazón, nena
Let me show you why they call me cold hearted, baby.
Toda mujer hambrienta
Every hungry woman
Ha tratado de hacer de mí un tonto
has tried to make a fool out of me.
Toda mujer hambrienta
Every hungry woman,
Quédate alrededor cariño, y veras
stick around and baby you′ll see.
Soy frío de corazón
I′m cold hearted.
Soy tan frío de corazón
I'm so cold hearted.
Soy frío de corazón
I′m cold hearted.
Soy tan frío de corazón
I'm so cold hearted.
Cariño, te digo que tengo un corazón hecho de piedra
Baby, I tell you I′ve got a heart that's made of stone.
