Translate to
T'ai-je dit récemment que je t'aime ?
Have I told you lately that I love you?
Pourrais-je vous le dire encore une fois, d'une manière ou d'une autre ?
Could I tell you once again somehow?
Ai-je dit du plus profond de mon cœur et de toute mon âme combien je vous adore ?
Have I said with all my heart and soul how I adore you?
Eh bien chérie, je te le dis maintenant
Well darling, I′m telling you now
Mon monde s'achèverait sans un souvenir de toi
My world would end without a memory of you
Je ne suis rien sans toi de toute façon.
I'm no good without you anyhow
Oh, t'ai-je dit récemment que je t'aime ?
Oh, have I told you lately that I love you?
Mon chéri, je te le dis maintenant
My darling, I′m telling you now
T'ai-je dit récemment à quel point tu me manques ?
Have I told you lately how I miss you
Quand les étoiles brillent-elles dans le ciel ?
When the stars are shining in the sky?
T'ai-je dit pourquoi les nuits sont longues quand tu n'es pas avec moi ?
Have I told you why the nights are long when you're not with me?
Eh bien chérie, je te le dis maintenant
Well darling, I'm telling you now
T'ai-je dit récemment quand je dors ?
Have I told you lately when I′m sleeping
Chaque rêve que je fais de toi, d'une manière ou d'une autre ?
Every dream I dream of you somehow?
T'ai-je dit que je voulais partager ton amour pour toujours ?
Have I told you that I′d like to share your love forever?
Eh bien chérie, je te le dis maintenant
Well darling, I'm telling you now
Mon monde s'achèverait sans un souvenir de toi
My world would end without a memory of you
Je ne suis rien sans toi de toute façon.
I′m no good without you anyhow
Oh, t'ai-je dit récemment que je t'aime ?
Oh, have I told you lately that I love you?
Oh chéri(e), je te le dis maintenant
Oh darling, I'm telling you now
