Translate to
Il n'y a jamais de moment pour dire
There is never a time to say
Parce qu'il me semble que nous avons perdu notre chemin
Cos it seems to me we′ve lost our way
Alors nous continuons sur la route
So we carry on, down the road
Et nous vivons nos vies hantés par
And we live our lives haunted by
Toutes les choses que nous disons et faisons
All the things we say and do
Continue à me manquer, quand je suis seul avec toi
Keep on missing, when I'm alone with you
Non, il n'y a jamais de temps pour changer
No there′s never a time to change
Vous n'avez pas la possibilité de réorganiser
You don't get a chance to re-arrange
C'est un très long chemin à parcourir
It's a long long long way to go
Juste pour découvrir quelque chose, nous le savons tous les deux
Just to find out something, we both know
Tu ne vois pas ce qui se passe ?
Can′t you see what′s going on
C'est tellement triste qu'un amour si fort soit parti
It's so sad, that a love so strong, has gone
Tout ce que je sais, c'est ce qui est vrai
All I know is what is true
Tout ce que je demande, c'est pour toi
All I ask is for you
Il suffit de regarder autour de soi et de voir
To just look around and see
Tu vis ta vie enfermé dans un rêve
You live your life locked in a dream
Là où rien n'est réel, et pas ce qu'il semble être
Where nothing is real, and not what it seems
Nous ne pouvons pas continuer un autre jour
We can′t go on another day
J'ai juste peur de le dire
Just being afraid to say
C'est un long chemin vers la chute
It's a long long way to fall
Quand nous pensions tous les deux que nous avions tout
When we both thought we had it all
Eh bien, tu sais qu'il est temps de dire
Well you know it′s the time to say
Parce que nous sommes tous épuisés, nous avons perdu notre chemin
Cos we're all played out, we′ve lost our way
Oh, j'espérais que tu le serais
Oh, I hoped that you would be
Oh, tellement compréhensif
Oh so understanding
Et maintenant tu verrais, mais oh non
And by now you'd see, but oh no
C'est tellement triste, oh, tellement triste, c'est comme ça que ça se passe
So sad, oh so sad, that's the way that it goes
Je sais que je vais te le dire tout de suite
I know I′m gonna tell you right now
