Love × Love French translation

George Benson

Translate to

Je me souviens des jours où nous n'avions jamais un centime
I remember the days when we never had a dime
Et nos rêves semblaient à des millions de kilomètres
And our dreams seemed a million miles away
Mais nous l'avons fait bébé, affrontant les mauvais moments avec un sourire
But we made it baby, facin′ the bad times with a smile
Nous y sommes et nous devenons plus forts de jour en jour
Here we are and we're growin′ stronger day by day

Parce que nous avons des moments d'amour, d'amour (de bons moments)
'Cause we got love times love (good times)
C'est toujours là pour nous de partager
It's always there for us to share
Et chérie, c'est sûr que ça fait du bien (si bien)
And girl it sure feels good (so good)
Pour savoir que tu es à mes côtés
To know you′re by my side
Parce que nous ne sommes que deux grands cœurs (grands cœurs)
′Cause we're just two high hearts (high hearts)
Qui a battu comme un pour toujours
That beat as one forever on
Avec des moments d'amour, d'amour (de bons moments)
With love times love (good times)
Pour nous satisfaire chaque nuit
To keep us satisfied every night

Alors ma dame chuchote les mots que j'aime entendre
So my lady, whisper the words I love to hear
Blottissez-vous et je vous ferai vous sentir bien
Cuddle up and I′ll make you feel all right
Parce que j'ai besoin de toi bébé pour me porter à travers toutes les années
'Cause I need you baby to carry me on through all the years
Alors viens bébé ferme la porte et tamise les lumières
So come on, baby, close the door and dim the lights

Parce que nous avons des moments d'amour, d'amour (de bons moments)
′Cause we got love times love (good times)
C'est toujours là pour nous de partager
It's always there for us to share
Et chérie, c'est sûr que ça fait du bien (si bien)
And girl it sure feels good (so good)
Pour savoir que tu es à mes côtés
To know you′re by my side
Parce que nous ne sommes que deux grands cœurs (grands cœurs)
'Cause we're just two high hearts (high hearts)
Qui a battu comme un pour toujours
That beat as one forever on
Avec des moments d'amour, d'amour (de bons moments)
With love times love (good times)
Pour nous satisfaire chaque nuit
To keep us satisfied every night

Et il n'y a personne dans ce monde ce soir
And there ain′t no one in this world tonight
Peut changer mon point de vue
Can change my point of view
Alors viens fille et serre moi fort
So come on, girl, and hold me tight
La façon dont tu fais toujours avec l'amour fois moi et toi
The way you always do with love times me and you

Parce que nous avons des moments d'amour, d'amour (de bons moments)
′Cause we got love times love (good times)
C'est toujours là pour nous de partager
It's always there for us to share
Et chérie, c'est sûr que ça fait du bien (si bien)
And girl it sure feels good (so good)
Pour savoir que tu es à mes côtés
To know you′re by my side
Parce que nous ne sommes que deux grands cœurs (grands cœurs)
'Cause we′re just two high hearts (high hearts)
Qui a battu comme un pour toujours
That beat as one forever on
Avec des moments d'amour, d'amour (de bons moments)
With love times love (good times)
Pour nous satisfaire
To keep us satisfied

(L'amour, l'amour, les bons moments)
(Love times love, good times)
Nous avons de l'amour (toujours pour le partage)
We got love (always for sharing)
(Bien sûr, ça fait du bien) ça fait du bien de savoir
(Sure feels good) it sure feels good to know
(Pour savoir que tu es avec moi)
(To know you're with me)
(Deux coeurs hauts, coeurs hauts)
(Two high hearts, high hearts)
Portez-moi à travers toutes les années (comme un, pour toujours)
Carry me on through all the years (as one, forever)
(L'amour, l'amour, les bons moments) garde-moi satisfait
(Love times love, good times) keep me satisfied
(L'amour des moments d'amour, de bons moments toujours à partager)
(Love times love, good times always for sharing)
(C'est sûr que ça fait du bien) c'est sûr que ça fait du bien
(Sure feels good) it sure feels good

Powered by musixmatch