Translate to
Él era una estrella de luz
He was a light star
Tropezar con un cable alto
Tripping on a high wire
Bulldog terco
Bulldog stubborn
Nacido desigual
Born uneven
Una criatura sin clases
A classless creature
Un hombre para todas las estaciones
A man for all seasons
Pero no apuestes por ellos
But don′t bet them
No pueden llevárselo
They can't take him
Hasta el fondo
To the very bottom
Porque lo hicieron
Because they made him
Y lo desperdiciarán
And they′ll waste him
Y yo no lo creo
And I don't believe
Que quiero verlos
That I want to watch them
'Porque los años cincuenta cambiaron de marcha
'Cause the fifties shifted out of gear
Él era un ídolo entonces
He was an idol then
Ahora es un ídolo aquí.
Now he′s an idol here
Pero su cara ha cambiado.
But his face has changed
Oh, él ya no es el mismo.
Oh he′s not the same no more
Y tengo que decir
And I have to say
Que me gusta como sonaba su música antes
That I like the way his music sounded before
Él era muy tacaño
He was tight-assed
Caminando sobre vidrios rotos
Walking on broken glass
Muy apreciado en el tamaño de billetera.
Highly prized in the wallet size
El flechazo número uno
The number one crush
En los ojos de una colegiala
In a schoolgirl's eyes
Pero no finjas
But don′t pretend
Que no terminará
That it won't end
En lo profundo de tu desesperación
In the depth of your despair
Pasaste de trajes mediocres
You went from lame suits
Hasta las zapatillas de tenis
Right down to tennis shoes
A los cacahuetes
To peanuts
De la parte del león
From the lion′s share
'Porque los años cincuenta cambiaron de marcha
'Cause the fifties shifted out of gear
Él era un ídolo entonces
He was an idol then
Ahora es un ídolo aquí.
Now he′s an idol here
Pero su cara ha cambiado.
But his face has changed
Oh, él ya no es el mismo.
Oh he's not the same no more
Y tengo que decir
And I have to say
Que me gusta como sonaba su música antes
That I like the way his music sounded before
