Translate to
Roxanne
Roxanne
Tu n'as pas à allumer la lumière rouge
You don′t have to put on the red light
Ces jours sont finis
Those days are over
Tu n'as pas à vendre ton corps la nuit
You don't have to sell your body to the night
Roxanne
Roxanne
Tu n'as pas à porter cette robe ce soir
You don′t have to wear that dress tonight
Arpenter la rue pour de l'argent
Walk the streets for money
Tu t'en moques si c'est bien ou mal
You don't care if it's wrong or if it′s right
Roxanne
Roxanne
Tu n'as pas à allumer la lumière rouge
You don′t have to put on the red light
Roxanne
Roxanne
Tu n'ête pas obligé de le faire
You don't have to
Du du du du du du ah
Du du du du du du ah
Du du du du du du ah
Du du du du du du ah
Je t'aime depuis que je t'ai rencontrée
I loved you since I knew you
Je ne te parlerais pas mal
I wouldn′t talk down to you
Je dois te dire exactement ce que je ressens
I have to tell you just how I feel
Je ne veux pas te partager avec un autre gars
I won't share you with another boy
Je sais que ma décision est prise
I know my mind is made up
Alors, enlève ton maquillage
So put away your make up
Je te l'ai déjà dit, je ne le répéterai pas
I told you once I won′t tell you again
C'est une mauvaise voie
It's a bad way
Roxanne
Roxanne
Tu n'as pas à allumer la lumière rouge
You don′t have to put it on the red light
Roxanne
Roxanne
Tu ne sais pas, tu n'es pas obligé
Don't you know, you don't have to
Bébé, ne le mets pas
Baby don′t put it on
Bébé, ne le mets pas
Baby don′t put it on
Bébé, ne le mets pas, sur, sur, sur
Baby don't put it on, on, on, on
Bébé, ne le mets pas
Baby don′t put it on
