Translate to
Allumons les lumières doucement et bas
Let′s turn the lights down soft and low
Et regarde les braises du feu briller
And watch the fire embers glow
Enfermons le monde devant la porte
Let's lock the world outside the door
C'est la nuit que nous attendions
This is the night we′ve been waiting for
La lune brille à travers la vitre
The moon is shining through the window pane
J'entends l'écho d'un train qui passe
I hear the echo of a passing train
Emmener l'amant de quelqu'un loin
Taking someone's lover far away
Mais c'est dans tes bras que je veux rester
But in your arms is where I wanna stay
Ce soir, je suis l'homme le plus chanceux du monde
Tonight, I'm the luckiest man in the world
Enveloppé dans les bras d'une belle fille
Wrapped in the arms of a beautiful girl
Et maintenant que je t'ai trouvé
And now that I′ve found you
Je ne te laisserai jamais partir
I′m never gonna let you go
Laisse tes cheveux tomber sur ta poitrine
Let your hair fall across your breast
Montre-moi la chaleur de ta douce caresse
Show me the warmth of your soft caress
La musique joue doucement et lentement
The music's playin′ soft and slow
Nous dérivons dans la rémanence
We're driftin′ into the afterglow
Ce soir, je suis l'homme le plus chanceux du monde
Tonight, I'm the luckiest man in the world
Enveloppé dans les bras d'une belle fille
Wrapped in the arms of a beautiful girl
Et maintenant que je t'ai trouvé
And now that I′ve found you
Je ne te laisserai jamais partir
I'm never gonna let you go
Je ne te laisserai jamais partir
I'm never gonna let you go
Je ne te laisserai jamais partir
I′m never gonna let you go
Je ne te laisserai jamais partir
I′m never gonna let you go
