Putain de toi Spanish translation

Georges Brassens

Translate to

En aquel tiempo yo vivía en la luna
En ce temps-là, je vivais dans la lune
Todas las felicidades de este mundo me estaban prohibidas
Les bonheurs d′ici-bas m'étaient tous défendus
Sembraba violetas y cantaba por una miseria
Je semais des violettes et chantais pour des prunes
Y tendía la pata a los gatos perdidos
Et tendais la patte aux chats perdus

Ah, ah, ah, ah maldito seas
Ah, ah, ah, ah putain de toi
Ah, ah, ah, ah pobre de mí
Ah, ah, ah, ah pauvre de moi

Una noche de lluvia, he aquí que rascan a mi puerta
Un soir de pluie v′là qu'on gratte à ma porte
me apresuro a abrir, sin duda un nuevo gato
Je m'empresse d′ouvrir, sans doute un nouveau chat
Caramba qué bonito felino me trae la tormenta
Nom de dieu l′beau félin que l'orage m′apporte
Eras tú, eras tú, eras tú
C'était toi, c′était toi, c'était toi

Ah, ah, ah, ah maldito seas
Ah, ah, ah, ah putain de toi
Ah, ah, ah, ah pobre de mí
Ah, ah, ah, ah pauvre de moi

Los ojos rasgados y de color pistacho
Les yeux fendus et couleur de pistache
Pones tu pata de terciopelo en mi corazón
T′as posé sur mon cœur ta patte de velours
Afortunadamente para mí no tenías bigote
Fort heureusement pour moi t'avais pas de moustache
Y tu virtud no pesaba mucho
Et ta vertu ne pesait pas trop lourd

Ah, ah, ah, ah maldito seas
Ah, ah, ah, ah putain de toi
Ah, ah, ah, ah pobre de mí
Ah, ah, ah, ah pauvre de moi

Por los cuatro rincones de mi vida bohemia
Aux quatre coins de ma vie de bohème
has paseado, has paseado el fuego de tus veinte años
Tu as promené, tu as promené le feu de tes 20 ans
Y para mí, para mis gatos, para mis flores, mis poemas
Et pour moi, pour mes chats, pour mes fleurs, mes poèmes
eras tú la lluvia y el buen tiempo
C'était toi la pluie et le beau temps

Ah, ah, ah, ah maldito seas
Ah, ah, ah, ah putain de toi
Ah, ah, ah, ah pobre de mí
Ah, ah, ah, ah pauvre de moi

Más el tiempo pasa y sesga a ciegas
Mais le temps passe et fauche à l′aveuglette
nuestro amor apenas maduraba que ya
Notre amour mûrissait à peine que déjà
quemabas mis canciones, escupías en mis violetas
Tu brûlais mes chansons, crachais sur mes violettes
Y hacías maldades a mis gatos
Et faisais des misères à mes chats

Ah, ah, ah, ah maldito seas
Ah, ah, ah, ah putain de toi
Ah, ah, ah, ah pobre de mí
Ah, ah, ah, ah pauvre de moi

El colmo en fin, miserable hija de puta
Le comble enfin, misérable salope
como no quedaba nada en la despensa
Comme il n′restait plus rien dans le garde-manger
corriste sin vergüenza y por un filete
T'as couru sans vergogne, et pour une escalope
a tirarte en la cama del carnicero
Te jeter dans le lit du boucher

Ah, ah, ah, ah maldito seas
Ah, ah, ah, ah putain de toi
Ah, ah, ah, ah pobre de mí
Ah, ah, ah, ah pauvre de moi

Se acabó, te habías pasado de la raya
C′était fini, t'avais passé les bornes
Y, renunciando a los amores frívolos de este mundo
Et renonçant aux amours frivoles d′ici-bas
volví a subir a la luna trayendo mis cuernos
J'suis remonté dans la lune en emportant mes cornes
mis canciones, mis flores y mis gatos
Mes chansons, et mes fleurs, et mes chats

Ah, ah, ah, ah maldito seas
Ah, ah, ah, ah putain de toi
Ah, ah, ah, ah pobre de mí
Ah, ah, ah, ah pauvre de moi

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch