Le Facteur Spanish translation

Georges Moustaki

Translate to

El joven cartero ha nuerto
Le jeune facteur est mort
solo tenía 17 años
Il n′avait que 17 ans

El amor no puede ya viajar
L'amour ne peut plus voyager
Ha perdido su mensajero
Il a perdu son messager

Era él el que venía cada dia
C′est lui qui venait chaque jour
los brazos cargados con todas mis palabras de amor
Les bras chargés de tous mes mots d'amour
Era él el que las llevaba en sus manos
C'est lui qui portait dans ses mains
la flor de amor arrancada de tu jardin
La fleur d′amour cueillie dans ton jardin

Partió al cielo azul
Il est parti dans le ciel bleu
como un pájaro al fin libre y feliz
Comme un oiseau enfin libre et heureux
y cuando su alma le abandonó
Et quand son âme l′a quitté
un ruiseñor en algún lado cantó
Un rossignol quelque part a chanté

te amo tanto como te amaba
Je t'aime autant que je t′aimais
pero no puedo decirle en adelante
Mais je ne peux le dire désormais
se llevó con él
Il a emporté avec lui
las últimas palabras que te había escrito
Les derniers mots que je t'avais écrit

No irá más por los caminos
Il n′ira plus sur les chemins
floridos de rosas y jazmines
Fleuris de rose et de jasmin
que conducen a tu casa
Qui mènent jusqu'à ta maison

El amor no puede ya viajar
L′amour ne peut plus voyager
Ha perdido su mensajero
Il a perdu son messager
y mi corazón está prisionero
Et mon cœur est comme en prison

partió el adolescente
Il est parti l'adolescent
que te llevaban mis alegrías y mis tormentos
Qui t'apportait mes joies et mes tourments
El invierno mató a la primavera
L′hiver a tué le printemps
Todo terminó para nosotros dos ahora.
Tout est fini pour nous deux maintenant

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch