Translate to
Crianças de domingo
Les enfants du dimanche
Uma estrela em seus olhos
Une étoile dans les yeux
Eles sonham com uma avalanche.
Rêvent d′une avalanche
Quem cairia dos céus?
Qui tomberait des cieux
Superman na festa
Superman à la fête
Quem gostaria de brincar com eles?
Qui jouerait avec eux
Em velocidade máxima
À tire-mitraillette
Em um mundo entediante
Sur un monde ennuyeux
Crianças de domingo
Les enfants du dimanche
Sem realmente saber como
Sans trop savoir comment
Eles sonham com um pai dançarino.
Rêvent d'un papa qui danse
Nos braços da mãe
Dans les bras de maman
Superman na festa
Superman à la fête
Quem resolveria tudo?
Qui arrangerait tout
Com um simples aceno da varinha
D′un seul coup de baguette
O Superman pode fazer qualquer coisa.
Superman lui peut tout
Crianças de domingo
Les enfants du dimanche
Uma estrela em seus olhos
Une étoile dans les yeux
Sonhando com a independência
Rêvent d'indépendance
E milagroso
Et de miraculeux
Superman, se você for legal
Superman si t'es chouette
Por favor, me empreste.
S′il te plaît prête-moi
Seu kit completo
Ta panoplie complète
Voar pelos telhados
Pour voler sur les toits
Crianças de domingo
Les enfants du dimanche
Uma estrela em seus olhos
Une étoile dans les yeux
Eles sonham com vingança.
Rêvent d′une revanche
Nos altos, nos velhos
Sur les grands, sur les vieux
Eles sonham com essa vida.
Ils rêvent que la vie
Um dia será lindo
Un jour sera jolie
Segundas-feiras, terças-feiras
Les lundis, mardis
Quartas-feiras, Quintas-feiras
Mercredis, jeudis
Sextas-feiras, sábados
Vendredis, samedis
E não apenas aos domingos
Et pas seulement le dimanche
