Translate to
Na minha cabeça não tem problema, eu vou andando pela rua
In my mind it′s not a problem, I go walking down the street
Toda garota que encontro diz que sou eu que ela deseja conhecer
Every girl that I run into say's it′s me she longs to meet
A realidade, claro, não poderia estar mais longe da verdade
The reality of course could not be further from the truth
E a verdade, não vamos lá
And the truth, let's not go there
Você pode falar sobre coincidência como algo tão sublime
You can talk about coincidence as something so sublime
Quando isso acontece, simplesmente aconteceu naquele momento
When it happens, it just happens to have happened at that time
Como na noite em que você pegou seu melhor amigo com a garota que você pensava que era sua
Like the night you caught your best friend with the girl you thought was yours
O pensamento era seu, não vamos lá
Thought was yours, let's not go there
Sinto que tenho condições de alcançar o resultado certo
I feel I′ve got it in me to achieve the right result
Por que então com as notas para passar
Why then with the grades to pass
Todos, menos eu, parecem estar em uma classe diferente
Everyone but me looks to be in a different class
Se eu tenho tanta autoestima, talvez tenha algo a ver
If I have so self-esteem, perhaps it has something to do
Com o fato de que nos meus espelhos todo o vidro foi removido
With the fact that in my mirrors, all the glass has been removed
Não que eu não goste de mim mesmo, gosto, mas os espelhos nunca mentem
Not that I don′t like myself, I do, but mirrors never lie
Nunca minta, não vamos lá
Never lie, let's not go there
Eu quero estar no seu lugar, não me importo com o tamanho
I want to be in your shoes, don′t care about the size
Quer desafiar o mundo
Want to take the world to task
No entanto, tudo o que faço vai do bom ao grosseiro
Yet, everything I do just goes from good to crass
Correndo em círculos no final do dia
Running round in circles at the end of the day
A primeira coisa da manhã é legal
First thing in the morning's nice
Você pode ir de onde está até onde precisa
You can get from where you are to where you need
Assim como em uma gaiola com ratos
Just like in a cage with mice
No trabalho, fiz bons progressos, a promoção acena em breve
At work, I′ve made good progress, promotion beckons soon
Por que então quando uma garota passa
Why then when a girl walks past
Cada palavra que pronuncio vai de boa a grosseira
Every word I utter goes from good to crass
No meu coração, é temporada de caça e você pode lê-lo como um livro
In my heart, it's open season, and you can read it like a book
Vá para a página um para qualquer um, veja as fotos que tirei
Turn to pages one to anyone, see pictures that I took
Tem algum lugar que parece feliz, outros onde está quebrado em dois
There are somewhere, it looks happy, others, where it′s broke in two
Partiu em dois, não vamos lá
Broke in two, let's not go there
Teve amplas oportunidades, agarrou-as com os dois pés
Had ample opportunities, grabbed them with both feet
Por que, então, meu copo vazio
Why, then, does my empty glass
Fazer com que todos, menos eu, pareçam estar em uma classe diferente?
Make everyone but me look to be in a different class?
Você está nos portões do Éden, na fila há horas
You're at the gates of Eden, been queuing up for hours
Finalmente, quando você deixar entrar
Finally, when you′re let in
Primeiro você vê uma placa que diz: olhe, mas não toque
First you see a sign that says, look but don′t touch
Depois outro ditado, fique longe da grama
Then another saying, keep off the grass
