Translate to
Je cherche une issue à ce qui a été ouvert
Looking for a way out of what has been opened
Conscient d'un écart que votre tête pourrait heurter
Mindful of a gap your head could hit
Comment as-tu compris ce qui pour toi a été cassé
How′d you comprehend what for you has been broken
Comment s'en remettre
How do you get over it
Je pensais au monde de son monde, mais je me trompais
Thought the world of her world, but I was mistaken
M'a emmené faire un tour et maintenant elle est partie
Took me for a ride and now she's gone
Je suis comme une victime d'amour
I′m like a love casualty
Perdu dans la plénitude du temps
Lost in the fullness of time
Je suis comme une victime d'amour
I'm like a love casualty
Un parmi tant d'autres, j'en suis sûr
One out of many I'm sure
Besoin d'un remède
In need of a cure
Par où commencer, là où ça a commencé ?
Where do you begin to begin where it started?
Elle a vu ce que j'aimais en moi
She saw what in me, I loved in her
À cette époque, il n'y avait jamais de partie
In those early days, there was never a part it
J'ai senti qu'un problème pourrait survenir
Felt a problem could occur
La voyant partir, me remettant son avis
Seeing her depart, handing me in her notice
Retenir les larmes, on ne peut le nier
Holding back the tears, there′s no denying
Je suis comme une victime d'amour
I′m like a love casualty
Je cherche ce que je ne trouve pas
Searching for what I can't find
Je suis comme une victime d'amour
I′m like a love casualty
Né de me demander pourquoi
Borne out of wondering why
Elle a trouvé quelqu'un qu'elle aimait
She found somebody she liked
Meilleur que moi
Better than me
Meilleur que moi
Better than me
Il se pourrait qu'avec le temps, elle change d'avis
Could be that in time she may change her mind
Envie de revenir et ainsi
Wanting to come back and so
Que dois-je faire alors, tout ce qu'elle m'a fait subir
What then do I do, all she's put me through
La réponse serait alors, alors non
Would the answer then be, then be no
Courir vers un espace où elle n'attendra pas
Running to a space where she won′t be waiting
Je cherche un indice mais n'en trouve aucun
Looking for a clue but finding none
Je suis comme une victime d'amour
I'm like a love casualty
Un cœur comme une roue qui ne s'enroule pas
Heart like a wheel that won′t wind
Je suis comme une victime d'amour
I'm like a love casualty
Perdu dans la douleur de ce qui est
Lost in the pain of what is
Elle trouve quelqu'un qui lui manquera
Her finding someone she'll miss
Un autre que moi
Other than me
Regarde-moi juste
Just look at me
Je ne suis qu'un amour, une victime d'amour
I′m just a love, love casualty
Sachant que c'est vrai
Knowing it′s true
Aimer, je peux le faire
Lovin' I can do
Comme un amour, comme un amour (victime de l'amour)
Like a love, like a love (love casualty)
Victime d'amour
Love casualty
Je suis comme une victime d'amour
I′m like a love casualty
Oui, je suis une victime d'amour
Yes, I'm a love casualty
Que puis-je faire
What can I do
