Translate to
Bueno, aquí estamos y allá vamos.
Well, here we are and here we go
Subiendo la colina y bajando la pendiente
Up the hill and down the slope
Perdóname si parezco sin aliento
Pardon me if I seem out of breath
El autobús llegó tarde, así que caminé hasta aquí.
Bus was late, so I walked here instead
No hay nadie como yo
There′s nobody quite like me
¿No es eso presumiblemente?
Isn't that presumably?
¿Qué es lo que dijeron que estás buscando?
What it is they said you′re looking for?
Cantante de balada, hombre con guitarra.
Ballad singer, male with a guitar
Bueno, entonces la guitarra fue la parte en la que me equivoqué.
Okay so guitar was the part I got wrong
El resto de mí seguramente, es seguramente lo que quieres.
The rest of me surely, is surely what you want
Espera un momento, ¿quién es?
Wait a minute, who is this?
Necesita un psiquiatra
He needs a psychiatrist?
O eso o si me das fuerzas
Either that or I do give me strength?
Lo haría si supiera cómo fue
Would do if I knew the way it went?
Dices que cantas canciones lentas y números rápidos también.
You say you sing slow songs and fast numbers too
¿Conoces Volare?
Do you know Volare?
¿Es ella a tu lado?
Is that her next to you?
Estoy corriendo en círculos
I'm running 'round in circles
Me estoy poniendo tan desamparado
I′m getting so forlorn
Lo que sea que se supone que significa tan triste
Whatever so forlorn′s supposed to mean
Estoy harto de las buenas intenciones.
I'm sick of good intentions
Cualquiera que sea su intención de ser
Whatever their intent on being
¿De quién es la responsabilidad de enviármelo?
Whose responsibility lies in sending him to me?
Dímelo y los arrancaré miembro por miembro
Tell me and I′ll tear them limb from limb
Dije Matt Monroe, no Gunga Din
I said Matt Monroe, not Gunga Din
Nuestros miembros lo verán y se lo comerán vivo.
Our members will see him and eat him alive
No hay dos maneras de hacerlo
No two ways about it
O tres o cuatro o cinco
Or three or four or five
Un día verás que seré enorme.
One day you'll see I′ll be enormous
Entonces aquí tienes un consejo, deja a tu tonto.
Then here's a tip, lay off your foo
Dirán de mí y de mi actuación.
They′ll say of me and my performance
Fue magnífico (no me hagas reír)
It was superb (don't make me laugh)
Lo mejor que hemos escuchado (debe ser tonto)
The best we've heard (he must be daft)
La falsa modestia no es para mí
False modesty is not for me
La forma de despellejar un conejo. La forma de peinar una liebre.
The way to skin a rabbit, the way to comb a hare
Sé a cuál de ellos prefiero prestar atención
I know which one of those I′d rather heed
Como estoy seguro lo haría el conejo
As I′m sure would the rabbit
¿Quién sólo quiere vivir y reproducirse?
Who only wants to live and breed
Escribo todas y cada una de mis canciones.
I write each and all my songs
Siempre lo he hecho todo el tiempo
Always have done all along
Así que si quieres, a mi manera, puedo hacerlo.
So if you want, my way, I can do
Cada canción en mi camino solo para ti
Every song in my way just for you
¿Se te ha ocurrido que tal vez no me encuentre bien?
Has it occurred to you that I might not be well?
Tengo un corazón que necesita un bypass, lo puedo decir
I've got a heart that needs a bypass, I can tell
Entonces aquí estamos juntos.
So here we are together then
tu y yo los mejores amigos
You and me the best of friends
¿Mejores amigos? Debes estar loco
Best of friends? You must be off your head
¿Qué tal entonces el empleador?
How about employer, then, instead?
Tenemos que trabajar estrechamente y sobre todo lo hacemos.
We have to work closely and mostly we do
Somos extremos opuestos de
We′re opposite ends of
Una industria sin humo
An industry without any smoke
Es una caldera que solo enciende la esperanza.
It's boiler being only fired by hope
¡Es el mundo del espectáculo!
It is showbiz!
