Take Your Foot Off My Toe French translation

Gilbert O’Sullivan

Translate to

Avez-vous déjà vu une rivière qui s'éloignait
Ever seen a river that was going away
Autre qu'en amont ou en aval
Other than up or down stream
Avez-vous déjà vu un gars qui avait hâte de dire
Ever seen a fella who was anxious to say
Quelque chose d'autre qu'obscène
Something other than obscene

Comme si je t'aimerais plus que tu ne le sauras jamais
Like I′ll love you more than you will ever know
Si tu étais aussi gentil que
If you'd be so kind as
Pour enlever ton pied de mon orteil
To take your foot off my toe

Parlez de demain et pensez à aujourd'hui
Talk about tomorrow and you think of today
Comme quelque chose qui vient tout droit du passé
As something right out of the past
Parlez de convivialité et qu'en dites-vous ?
Talk about togetherness and what do you say?
Bon sang, mais c'est génial tant que ça dure
Gee, but it′s great while it lasts

Et je t'aimerai plus que tu ne le sauras jamais
And I'll love you more than you will ever know
Si tu étais aussi gentil que
If you'd be so kind as
Pour enlever ton pied de mon orteil
To take your foot off my toe

Que ferais-tu si je te disais
What would you do if I told you
Cet argent n'était pas un objet, seulement le mal
That money was no object, only evil
Dans des vêtements drôles
In funny clothes

Pour en revenir, qu'est-ce que vous aimeriez que je dise ?
Getting back to, what it is you′d like me to say?
Je ne pense pas que je le ferai si je le suis
Don′t think I will if I am
Pour en revenir, à quoi voudriez-vous que je joue ?
Getting back to, what it is you'd like me to play?

Je ne pense pas que je le ferai, mais je peux
Don′t think I will, but I can
Et je t'aimerai
And I'll love you
Plus que tu ne le sauras jamais
More than you will ever know
Si tu étais aussi gentil que
If you′d be so kind as
Pour enlever ton pied de mon orteil
To take your foot off my toe

Que ferais-tu si je te disais
What would you do if I told you
À côté de Hari Krishna, Harry est maintenant
Next to Hari Krishna, Harry is now
Un pot d'or
A pot of gold
Oh-oh-ooh
Oh-oh-ooh

Avez-vous déjà vu une rivière qui s'éloignait
Ever seen a river that was going away
Autre qu'en amont ou en aval
Other than up or down stream
Avez-vous déjà vu un gars qui avait hâte de dire
Ever seen a fella who was anxious to say
Quelque chose d'autre qu'obscène
Something other than obscene

Comme si je t'aimerais plus que tu ne le sauras jamais
Like I'll love you more than you will ever know
Si tu étais aussi gentil que
If you′d be so kind as
Pour enlever ton pied de mon
To take your foot off my
Pour être aussi gentil que
To be so kind as
Pour enlever ton pied de mon
To take your foot off my
Pour être aussi gentil que
To be so kind as
Pour enlever ton pied de mon orteil
To take your foot off my toe

Oh oh oh
Oh-oh-oh
Oh oh oh
Oh-oh-oh
Oh oh oh
Oh-oh-oh
Oh oh oh
Oh-oh-oh
Oh oh oh
Oh-oh-oh
Oh oh oh
Oh-oh-oh
Oh oh oh
Oh-oh-oh
Oh oh oh
Oh-oh-oh

Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch