Translate to
Je regarde ton visage et je vois qu'il est rouge
I look at your face and I see it′s red
Tu as beaucoup de choses dans ton assiette que ce qu'il y a dans ta tête
You got a lot on your plate than is in your head
Tu penses que l'argent, c'est bien, mais il devrait pousser sur les arbres
You think that money's okay, but it ought to grow on trees
Et quand je dis, pourquoi ne plante-tu pas une pièce de monnaie ?
And when I say, why don′t you plant a coin?
Tu dis que je suis sarcastique et que tu pars
You say I'm being sarcastic and that you're goin′
Voyez comment une remarque idiote peut provoquer beaucoup de larmes
See how a silly remark can cause a lot of tears
Et les gens ne savent pas ce que nous traversons
And people don′t know what we're going through
Ils pensent que si rien ne va, ça ne peut pas être vrai
They think if nothing is right, it can′t be true
Ils ont une image de nous qu'eux seuls peuvent voir
They have an image of us that only they can see
La façon dont les choses étaient
The way things used to be
C'était, c'était
Used to be, used to be
Je regarde ton cœur et je vois qu'il est parti
I look at your heart and I see it's gone
Il n'y a rien qui bat à l'intérieur, pas même un tambour
There′s nothing beating inside, not even a drum
Ça n'a pas d'importance, j'ose dire, tant que tu peux respirer
It doesn't matter, I dare-say, as long as you can breathe
Et quand je dis, c'est du bœuf Wellington ?
And when I say, is that Beef Wellington?
Tu dis, je te l'ai dit, bon sang, bourguignon
You say, I′ve told you, goddammit, bourguignon
Voyez comment une erreur stupide peut causer beaucoup de chagrin
See how a silly mistake can cause a lot of grief
Et qu'on le veuille ou non, c'est une triste affaire
And like It or not, it's a sad affair
On ne parle plus, on sort n'importe où
We never talk anymore, go out anywhere
C'est comme un monde différent de celui de toi et moi
It's like a different world to the one of you and me
La façon dont les choses étaient
The way things used to be
La façon dont les choses étaient, étaient
The way things used to be, used to be
La façon dont les choses étaient
The way things used to be
Il n'y a pas si longtemps, quand nous étions jeunes et libres
Not so long ago, when we were young and free
La façon dont les choses étaient
The way things used to be
Il n'y a pas si longtemps, tu m'aimais
Not so long ago, you were loving me
Chaque nuit et chaque jour, fort à tous points de vue
Every night and every day, strong in every way
La passion brûlant comme un feu, brûlant de désir, que s'est-il passé ?
Passion glowing like a fire, burning with desire, whatever happened?
Je regarde ton visage jusqu'à ce que je vois que c'est long
I look at your face ′til I see it′s long
Tu as un sacré culot pour dire que tout va bien
You've got one hell of a cheek saying nothing′s wrong
Tu crois que j'aime quand mes amis hésitent à venir ?
You think I like it when friends are reluctant to appear?
Et quand je dis pourquoi tu ne me le dis pas franchement
And when I say why don't you tell me straight
Tu dis que je m'emporte et que tu détestes
You say I′m losing my temper and that you hate
Voyez comment une réaction excessive provoque tant de peur
See how an over-reaction causes so much fear
Et quand je rentre à la maison après avoir été absent
And when I get home after being away
Tu sais que je n'ai qu'une pensée pour le jour à venir
You know I've only one thought for the coming day
J'aimerais qu'entre les combats nous puissions nous arrêter et voir
I wish that in between fighting we could stop and see
La façon dont les choses étaient
The way things used to be
La façon dont les choses étaient
The way things used to be
La façon dont les choses étaient
The way things used to be
La façon dont les choses étaient
The way things used to be
La façon dont les choses étaient (la façon dont les choses étaient, étaient)
The way things used to be (the way things used to, used to be)
(La façon dont les choses se passaient)
(The way things used to, used to be)
La façon dont les choses étaient (la façon dont les choses étaient, étaient)
The way things used to be (the way things used to, used to be)
(La façon dont les choses se passaient)
(The way things used to, used to be)
La façon dont les choses étaient (la façon dont les choses étaient, étaient)
The way things used to be (the way things used to, used to be)
(La façon dont les choses se passaient)
(The way things used to, used to be)
La façon dont les choses étaient (la façon dont les choses étaient, étaient)
The way things used to be (the way things used to, used to be)
(La façon dont les choses se passaient)
(The way things used to, used to be)
La façon dont les choses étaient (la façon dont les choses étaient, étaient)
The way things used to be (the way things used to, used to be)
(La façon dont les choses se passaient)
(The way things used to, used to be)
La façon dont les choses étaient (la façon dont les choses étaient, étaient)
The way things used to be (the way things used to, used to be)
(La façon dont les choses se passaient)
(The way things used to, used to be)
Avant, c'était
Used to be
