Translate to
Es una lástima que no pudiste venir.
It′s too bad you couldn't come
Es una lástima que hayas decidido mantenerte alejado.
It′s too bad you decided to stay away
(Qué pena, cariño)
(Too bad, baby)
Es una lástima que no pudiste venir.
It's too bad you couldn't come
Es una lástima que realmente pensé que estabas bien.
It′s too bad I really thought you were okay
(Qué pena, cariño)
(Too bad, baby)
Admites que estabas equivocado
You admit you were wrong
Que lo supiste todo el tiempo
That you knew all along
Sin embargo, todavía tuviste el descaro de ir, guiándome
Yet you still had the nerve to go, leading me on
Es una lástima bebé
It′s too bad, baby
Pero no especialmente para mí
But not especially for me
No es bueno que sigamos
It's no good us going on
No es bueno que intentes enjabonarme
It′s no good you're trying to soft-soap me
(No está bien, cariño)
(No good, baby)
No es bueno, te lo digo.
It′s no good, I'm telling you
No es bueno, todo lo que hacemos es no estar de acuerdo.
It′s no good, all we ever do is disagree
(No está bien, cariño)
(No good, baby)
¿Que se supone que haga?
What am I supposed to do?
¿Cómo puedo perdonarte?
How can I forgive you?
Si ni siquiera te molestas en decirme la verdad
If you won't even bother to tell me the truth
No es bueno bebe
It's no good, baby
Pero no especialmente para mi buen viejo.
But not especially for good ol′ me
(Sabes de lo que estoy hablando)
(you know what I′m talkin' about)
quiero decir que he disfrutado
I wanna say I′ve enjoyed
Todas las noches que hemos empleado
All the nights we've employed
Y el placer que me ha dado
And the pleasure it′s given me
Pero no puedo excepto con el mayor respeto.
But I cannot except with the greatest respect
Alguien que me despida
Anybody to 'termine me
¿Me dejo perfectamente claro?
Do I make myself perfectly clear?
Es una lástima que no pudiste venir.
It′s too bad you couldn't come
Es una lástima que hayas decidido mantenerte alejado.
It's too bad you decided to stay away
(Qué pena, cariño)
(Too bad, baby)
Es una lástima que no pudiste venir.
It′s too bad you couldn′t come
Es una lástima que realmente pensé que estabas bien.
It's too bad I really thought you were okay
(Qué pena, cariño)
(Too bad, baby)
Dijo que estarías allí a las nueve
Said you′d be there at nine
Bueno, llegué a tiempo.
Well, I got there on time
Pero no apareciste porque cambiaste de opinión.
But you didn't show up because you changed your mind
Es una lástima bebé
It′s too bad, baby
Pero no especialmente para mí
But not especially for me
Lástima por ti niña, pero no por mí.
Too bad for you girl, but not for me
(Qué pena, cariño)
(Too bad, baby)
Pero no para mí, no
But not for me, no
No es bueno
It's no good
No lo es (qué lástima, cariño)
T′s not (too bad, baby)
Lástima por ti y no por mí, cariño.
Too bad for you and not for me, baby
Muy mal bebé, muy mal bebé... (muy mal bebé)
Too bad, baby, too bad, baby (too bad, baby)
