rue Portuguese translation

girl in red

Translate to

Lembro que você não conseguia parar de chorar.
I remember you couldn′t stop crying
Você me encontrou quando eu pensei que ia morrer.
You found me when I thought I was dying
Acredite em mim quando digo
Believe me when I say
Eu me esforcei tanto para mudar.
I tried so hard to change

Todas as loucuras que eu te fiz fazer
All the crazy shit I made you do
As longas noites em que você me abraçou
The long nights you held me through
Acredite em mim quando digo
Believe me when I say
Eu jamais poderia ser salvo.
I could never be saved
Seja salvo
Be saved

Sim, eu tentei.
Yeah, I tried
Para tirar isso da minha cabeça.
To get it off my mind
Deixar tudo para trás
To leave it all behind
Não quero piorar a situação.
Don't wanna make it worse
Vou dar um jeito nisso.
I′m gonna make it work

Sim, eu tentei.
Yeah, I tried
Para tirar isso da minha cabeça.
To get it off my mind
Deixar tudo para trás
To leave it all bеhind
Não quero piorar a situação.
Don't wanna make it worse
Vou dar um jeito nisso.
I'm gonna make it work

Lembro que você ficou acordado a noite toda.
I rеmember you stayed up all night
Para ter certeza de que eu estava bem.
To make sure I was alright
Acredite em mim quando digo
Believe me when I say
Eu teria feito o mesmo.
I would have done the same

Eu odeio o jeito que meu cérebro funciona.
I hate the way my brain is wired
Não posso confiar na minha mente, ela é uma grande mentirosa.
Can′t trust my mind, it′s such a liar
Acredite em mim quando digo
Believe me when I say
Não consigo carregar o peso.
I can't carry the weight
O peso
The weight

Sim, eu tentei.
Yeah, I tried
Para tirar isso da minha cabeça.
To get it off my mind
Deixar tudo para trás
To leave it all behind
Não quero piorar a situação.
Don′t wanna make it worse
Vou dar um jeito nisso.
I'm gonna make it work

Sim, eu tentei.
Yeah, I tried
Para tirar isso da minha cabeça.
To get it off my mind
Deixar tudo para trás
To leave it all behind
Não quero piorar a situação.
Don′t wanna make it worse
Vou dar um jeito nisso.
I'm gonna make it work

Ah, eu vou dar um jeito, eu vou dar um jeito.
Oh, I will make it work, I′ll make it work
Vou dar um jeito.
I'll make it work
Ah, eu vou dar um jeito, eu vou dar um jeito.
Oh, I will make it work, I'll make it work
Vou dar um jeito.
I′ll make it work
Ah, eu só tenho a sujeira, sim, fora da curva.
Oh, I just have the dirt, yeah, off the curve
Eu farei o trabalho.
I′ll do the work
Oh, eu... estou tão perturbado, não consigo curar a dor.
Oh, I, I'm so disturbed, can′t fix the hurt
Não há como curar a dor.
Can't fix the hurt

Sim, eu tentei.
Yeah, I tried
Para tirar isso da minha cabeça.
To get it off my mind
Deixar tudo para trás
To leave it all behind
Não quero piorar a situação.
Don′t wanna make it worse
Vou dar um jeito nisso.
I'm gonna make it work

Sim, eu tentei.
Yeah, I tried
Sim, eu tentei.
Yeah, I tried
Sim, eu tentei.
Yeah, I tried
Sim, eu tentei.
Yeah, I tried

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch