Translate to
Je veux un cow-boy comme homme
Ich will ′nen Cowboy als Mann
Je veux un cow-boy comme homme
Ich will 'nen Cowboy als Mann
Je ne me soucie pas de tirer
Dabei kommts mir gar nicht auf das Schiessen an
Parce que je sais qu'un cow-boy comme ça peut embrasser
Denn ich weiß, dass so ein Cowboy küssen kann
Je veux un cow-boy comme homme
Ich will ′nen Cowboy als Mann
Maman dit : Maintenant, c'est le moment, tu as besoin d'un homme
Mama sagt: "Nun wird es Zeit, du brauchst 'nen Mann"
Et encore aujourd'hui
Und zwar noch heut
Prenez simplement celui d'à côté, car il est avec le chemin de fer fédéral
Nimm gleich den von nebenan, denn der ist bei der Bundesbahn
Puis j'ai crié : Non non non non non
Da rief ich: "No no no no no"
Avec ça je ne serais plus heureux dans la vie
Mit dem würd ich des Lebens nicht mehr froh
Mais pourquoi pas, mon enfant
Aber warum denn nicht, Kind
Voilà votre sécurité
Da hast du doch deine Sicherheit
Pensez simplement à la belle maison d'hôtes du chemin de fer fédéral
Denk doch mal an die schöne Pension bei der Bundesbahn
Que veux-tu réellement ?
Was willst du eigentlich?
Je veux un cow-boy comme homme
Ich will 'nen Cowboy als Mann
Je veux un cow-boy comme homme
Ich will ′nen Cowboy als Mann
Je ne me soucie pas de tirer
Dabei kommts mir gar nicht auf das Schiessen an
Parce que je sais qu'un cow-boy comme ça peut embrasser
Denn ich weiß, dass so ein Cowboy küssen kann
Je veux un cow-boy comme homme
Ich will ′nen Cowboy als Mann
Papa dit que je suis très belle, j'ai la silhouette de Loren
Papa meint, ich wär sehr schön, ich hätt Figur von der Loren
Le producteur du film arrive, il serait alors mon mari
Produzent vom Film kommt an, der würde dann mein Ehemann
Puis j'ai crié : Non non non non non
Da rief ich: "No no no no no"
Avec ça je ne serais plus heureux dans la vie
Mit dem würd ich des Lebens nicht mehr froh
Donc je ne te comprends pas
Also ick versteh dir nich
Pourquoi ne prends-tu pas le film, mec ?
Warum nimmste denn nich den Filmfritzen?
Tu devrais avoir une meilleure vie que ton père
Sollst es doch mal besser haben als dein vater
Que veux-tu réellement ?
Wat willste eigentlich?
Je veux un cow-boy comme homme
Ich will 'nen Cowboy als Mann
Je veux un cow-boy comme homme
Ich will ′nen Cowboy als Mann
Je ne me soucie pas de tirer
Dabei kommts mir gar nicht auf das Schiessen an
Parce que je sais qu'un cow-boy comme ça peut embrasser
Denn ich weiß, das so ein Cowboy küssen kann
Je veux un cow-boy comme homme
Ich will 'nen Cowboy als Mann
