Translate to
Ooh, oh, hoo
Ooh, oh, hoo
Yo siento, que tengo que aferrarme a tu amor, ooh
I feel, I′ve got to hold on to your love, ooh
Hey nena, pensé que eras tú quien trató de huir
Hey baby, thought you were the one who tried to run away
Ohh, nena, ¿no fuí yo el único quien te hizo querer a ti?
Ohh, baby, wasn't I the one who made you want to you?
Por favor, no apuestes a qué tú alguna vez escapadas de mí
Please don′t bet that you'll ever escape me
Una vez que tenga la mirada en ti
Once I get my sights on you
(Tengo una licencia para matar)
Got a license to kill
(Para matar)
(To kill)
Y tú sabes que voy directo a tu corazón
And you know I'm going straight for your heart
(Tengo una licencia para matar)
(Got a license to kill)
(Tengo una licencia para matar)
Got a license to kill
(Para matar)
(To kill)
Cualquiera que intente separarnos
Anyone who tries to tear us apart
(Tengo una licencia para matar)
(Got a license to kill)
Licencia para matar
License to kill
Hey nena, pienso que necesitas un amigo
Hey baby, think you need a friend
¿Para estar aquí a tu lado?
To stand here by your side?
Si tú puedes
Yes you do
(Tú lado)
(Your side)
Ohh, nena, ahora tú puedes depender de mí
Ohh, baby, now you can depend on me
Para hacer las cosas bien
To make things right
(Cosas bien)
(Things right)
Por favor, no apuestes a qué tú alguna vez escapadas de mí
Please don′t bet that you′ll ever escape me
Una vez que tenga la mirada en ti
Once I get my sights on you
(Tengo una licencia para matar)
Got a license to kill
(Para matar)
(To kill)
Y tú sabes que voy directo a tu corazón
And you know I'm going straight for your heart
(Tengo una licencia para matar)
(Got a license to kill)
(Tengo una licencia para matar)
Got a license to kill
(Para matar)
(To kill)
Cualquiera que intente separarnos
Anyone who tries to tear us apart
(Tengo una licencia para matar)
(Got a license to kill)
Licencia para matar
License to kill
Di que alguien intenta hacer algo contigo
Say that somebody tries to make a move on you
En un abrir y cerrar de ojos, yo estaré ahí también
In the blink of an eye, I will be there too
y es mejor que ellos sepan por qué yo les haré pagar
And they better know why I′m gonna make them 'em pay
Hasta el día de su muerte, hasta el día de su muerte, hasta el día de su muerte
Till their dying day, till their dying day, till their dying day
(Tengo una licencia para matar)
Got a license to kill
(Para matar)
(To kill)
Y tú sabes que voy directo a tu corazón
And you know I′m going straight for your heart
(Tengo una licencia para matar)
(Got a license to kill)
(Tengo una licencia para matar)
Got a license to kill
(Para matar)
(To kill)
Cualquiera que intente separarnos
Anyone who tries to tear us apart
(Tengo una licencia para matar)
(Got a license to kill)
Licencia para matar
License to kill
(Tengo una licencia para matar)
Got a license to kill
(Para matar)
(To kill)
Y tú sabes que voy directo a tu corazón
And you know I'm going straight for your heart
(Tengo una licencia para matar)
(Got a license to kill)
(Tengo una licencia para matar)
Got a license to kill
(Para matar)
(To kill)
Cualquiera que intente separarnos
Anyone who tries to tear us apart
(Tengo una licencia para matar)
(Got a license to kill)
Licencia para matar
License to kill
Tengo que aferrarme a tu amor
Gotta hold onto your loving
Licencia para matar
License to kill
Ooh
Ooh
