Always Tomorrow Portuguese translation

Gloria Estefan

Translate to

Eu estive sozinho dentro de mim por muito tempo
I′ve been alone inside myself far too long
Nunca quis que fosse assim, mas deixei acontecer
Never really wanted it that way, but I let it happen
Se eu pudesse fazer tudo de novo, minha vida seria
If I could do it all again, my life would be
Infinitamente melhor do que antes, eu não perderia um momento
Infinitely better than before, I wouldn't waste a moment

(Eu) Arranjaria tempo para rir com meu amigo
Make time for laughing with my friends
Faça amor, faça música, faça as pazes
Make love, make music, make amends
Tente fazer a diferença, tente amar, tente entender
Try to make a difference, try to love, try to understand
Em vez de simplesmente desistir, eu usaria o poder ao meu comando
Instead of just giving up, I′d use the power at my command

Mas sempre há o amanhã.
But there's always tomorrow
Para recomeçar do zero
To start over again
As coisas nunca permanecerão as mesmas.
Things will never stay the same
A única certeza é a mudança.
The only one sure thing is change
É por isso que há sempre amanhã
That's why there′s always tomorrow

Acho que demorou um pouco para eu ver
I guess it took a little time for me to see
A razão pela qual nasci neste mundo e o que eu teria
The reason I was born into this world and what I′d have to go through
Pois finalmente percebi que poderia ser
Before I'd finally realize that I could be
Infinitamente melhor do que antes, definitivamente mais forte
Infinitely better than before, definitely stronger

Eu enfrentarei o que vier no meu caminho
I′ll face whatever comes my way
Saboreie cada momento do dia
Savor each moment of the day
Ame o máximo de pessoas que puder ao longo do caminho.
Love as many people as I can along the way
Ajude alguém que desistiu, mesmo que seja apenas para que eu levante os olhos e ore.
Help someone who's given up, if it′s just to raise my eyes and pray

Mas sempre há o amanhã.
But there's always tomorrow
Para recomeçar do zero
To start over again
As coisas nunca permanecerão as mesmas.
Things will never stay the same
A única certeza é a mudança.
The only one sure thing is change
É por isso que há sempre amanhã
That′s why there's always tomorrow

Antes do seu último pôr do sol
Before your last setting sun
E tudo o que seu coração ansiava
And everything your heart has longed for
Ainda não foi (um)
Has yet to be won
Sim, sempre, sempre, sempre há um amanhã.
Yes, there's always, always, always tomorrow

Embora as pessoas venham e vão embora
Though people come and they go
Mas se você trouxe um pouco de amor para suas vidas
But if you brought some love to their lives
Então você tem algo para mostrar
Then you′ve got something to show, oh
Sempre, sempre, sempre haverá um amanhã.
There′s always, always, always tomorrow
Para recomeçar do zero
To start over again
As coisas nunca permanecerão as mesmas.
Things will never stay the same
A única certeza é a mudança.
The only one sure thing is change
É por isso que sempre, sempre, sempre, sempre, sempre há...
That's why there′s always, always, always, always, always
Sempre amanhã
Always tomorrow

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch