Me voy English translation

Gloria Estefan

Translate to

The fire gradually died down
Se fue muriendo el fuego
That we carried inside
Que llevábamos por dentro
Desires faded away
Se apagaban los deseos
Jealousy was the dominant force.
Dominaban más los celos
May our moments
Que nuestros momentos

We were looking for words
Buscábamos palabras
Instead of some arms
En lugar de algunos brazos
The day was more worrying
Preocupaba más el día
May the beloved night
Que la bien amada noche
And the sensual encounter
Y el sensual encuentro

And with time
Y con el tiempo
The romance was forgotten
Se olvidaba el romance
What can I say about kisses?
Que decir de los besos
And of sweet love
Y del dulce amor

The caresses
Las caricias
They were exchanged because of doubts.
Se cambiaban por dudas
Our bed, a desert
Nuestra cama un desierto
Where I die of thirst
Donde muero de sed

I'm leaving and I won't be back.
Me voy y no regresaré
Because what we had is over.
Porque acaba lo nuestro
And you can take that as a given.
Y eso dalo por un hecho
I saw you, and I came to love you
Te vi, y te llegué a querer
Now you know nothing.
Ahora no sabes nada
You want time and you don't talk to me
Quieres tiempo y no me hablas

I'm leaving just as I arrived.
Me voy así como llegué
Saving me words with just a look
Ahorrándome palabras con sólo la mirada
You'll say I never tried
Dirás que nunca lo intenté
But you know very well
Pero es que tú bien sabes
You learned it from me.
De mí tú lo has aprendido
The heart is not ignored
No se ignora al corazón

The moment never came
Jamás se dió el momento
To cherish what is ours
Para acariciar lo nuestro
With your cruel indifference
Con tu cruel indiferencia
My patience was dying.
Se moría mi paciencia
Together with your love
Junto con tu amor

What we carried deep inside
Lo que llevábamos muy dentro
He died slowly
Se fue muriendo lento
To the rhythm of your gaze
Al compás de tu mirada
He wasn't telling me anything.
Que no me decía nada
Thus awakening resentment
Despertando así el rencor

And with time
Y con el tiempo
The romance was forgotten
Se olvidaba el romance
What can I say about kisses?
Que decir de los besos
And of sweet love
Y del dulce amor

The caresses
Las caricias
They were exchanged because of doubts.
Se cambiaban por dudas
Our bed, a desert
Nuestra cama un desierto
Where I die of thirst
Donde muero de sed

I'm leaving and I won't be back.
Me voy y no regresaré
Because what we had is over.
Porque acaba lo nuestro
And you can take that as a given.
Y eso dalo por un hecho
I saw you, and I came to love you
Te vi, y te llegué a querer
Now you know nothing.
Ahora no sabes nada
You want time and you don't talk to me
Quieres tiempo y no me hablas

I'm leaving just as I arrived.
Me voy así como llegué
Saving me words with just a look
Ahorrándome palabras con sólo la mirada
You'll say I never tried
Dirás que nunca lo intenté
But you know very well,
Pero es que tú bien sabes,
You learned it from me.
De mi tú lo has aprendido
The heart is not ignored
No se ignora al corazón

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch