Translate to
J'ai eu ma fortune, j'ai eu ma part de gloire
I′ve had my fortune, had my share of fame
J'ai fait le tour du monde, je suppose que j'ai joué au jeu
Been around the world, I guess I've played the game
Mets mon attention sur tout sauf sur toi, mm-mm
Put my attention into everything but you, mm-mm
Il m'a fallu si longtemps pour comprendre
It′s taken me this long to understand
Il a fallu être brisé encore et encore
It's taken being broken time and again
Pour réaliser que tout ce dont j'ai vraiment besoin c'est toi, seulement toi
To realize that all I really need is you, only you
Quand tout espoir est parti, quand il est hors de ma portée
When all hope is gone, when it's out of my reach
Je tiendrai bon, je croirai
I will hold on, I will believe
Que tu as mon cœur et que tu ne lâcheras pas
That you′ve got my heart, and you won′t let go
Je sens que tu enlèves le poids de mon âme
I feel you lifting the weight off of my soul
Comme toi seul peux le faire, ouais
Like only you can do, yeah
Comme toi seul peux le faire, Jésus
Like only you can do, Jesus
Chaque fois que j'essaie de le faire tout seul
Every time I try to do it all alone
Chaque fois que j'essaie de le faire moi-même
Every time I try to make it on my own
C'est là que je réalise que peu importe ce que j'essaie de faire
That's when I realize no matter what I try to do
j'ai encore besoin de toi
I still need you
Et quand tout espoir est parti, quand il est hors de ma portée
And when all hope is gone, when it′s out of my reach
Je tiendrai bon, je croirai
I will hold on, I will believe
Que tu as mon cœur et que tu ne lâcheras pas
That you've got my heart and you won′t let me go
Je sens que tu enlèves le poids de mon âme
I feel you lifting the weight off of my soul
Comme toi seul peux le faire, ouais
Like only you can do, yeah
Comme toi seul peux le faire, Jésus
Like only you can do, Jesus
Toi seul peux transformer ma nuit en jour
Only you can turn my night into day
Brisez les murs de la prison et sauvez-moi
Break through the prison walls and rescue me
Personne d'autre ne peut changer un cœur comme tu le fais
No one else can change a heart the way you do
Seulement vous
Only you
Oui toi
Yes, you
Quand tout espoir est parti, quand il est hors de ma portée
When all hope is gone, when it's out of my reach
Je tiendrai bon, je croirai
I will hold on, I will believe
Que tu as mon cœur, tu ne me laisseras pas partir
That you′ve got my heart, you won't let me go
Je sens que tu enlèves le poids de mon âme
I feel you lifting the weight off of my soul
Comme toi seul peux le faire
Like only you can do
(Toi seul peux le faire) ouais (toi seul peux le faire)
(Only you can do) yeah (only you can do)
Comme toi seul peux le faire (toi seul peux le faire, toi seul peux le faire)
Like only you can do (only you can do, only you can do)
Comme toi seul peux le faire
Like only you can do
(Toi seul peux le faire) ooh, oh (toi seul peux le faire)
(Only you can do) ooh, oh (only you can do)
Comme toi seul peux le faire
Like only you can do
(Toi seul peux le faire) ooh, ouais (toi seul peux le faire)
(Only you can do) ooh, yeah (only you can do)
Toi seul (toi seul peux le faire) peux transformer ma nuit en jour (toi seul peux le faire)
Only you (only you can do) can turn my night into day (only you can do)
Seulement vous (vous seul pouvez le faire) vous seul pouvez soulager la douleur (vous seul pouvez le faire)
Only you, (only you can do) only you can take the pain away (only you can do)
Seulement toi (toi seul peux le faire, toi seul peux le faire)
Only you (only you can do, only you can do)
Seulement toi (toi seul peux le faire, toi seul peux le faire)
Only you (only you can do, only you can do)
Comme toi seul peux le faire (toi seul peux le faire, toi seul peux le faire)
Like only you can do (only you can do, only you can do)
(Vous seul pouvez le faire, vous seul pouvez le faire)
(Only you can do, only you can do)
