Translate to
C'est un cas rare
Esto e′ un caso raro
Bonne personne mais cette fois je pense que le moment était mal choisi
Persona correcta pero esta vez creo que el tiempo e' equivocao′
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Dis-moi combien, combien de temps ?
Dime cuánto, ¿cuánto tiempo?
Je cherche cette chose que je ne trouve jamais.
Que ando buscando esto que yo nunca lo encuentro
Tu n'as pas à souffrir, maman.
No tienes que sufrir, mami
Tu donnes tout pour moi, maman
Tú das todo por mí, mami
Je donnerais n'importe quoi pour te voir rire, tu n'as pas besoin de moi pour être heureux.
Lo daría todo por verte reír, no me necesitas pa' estar feli'
Même si ça me fait mal
Aunque me duela
Se voir de l'extérieur à la recherche d'une nouvelle vie
Verte de afuera en busca de una vida nueva
Avec toi même dans le noir, comme une étoile
Contigo hasta en la oscurida′, como una estrella
Je te vois, même si tu ne me vois pas.
Yo te veo, aunque no me vea′
Je te le dis, même si tu ne me crois pas.
Te lo digo, aunque no me crea'
Ce soir, tu es débloquée, maman, tu es débloquée.
Esta noche te despega′, mami, te despega'
À 120 dans l'express avec un passager vide
A 120 en el express con el pasajero vacío
Et j'ai joué toutes les chansons que j'ai toujours chantées avec toi
Y puse toda′ las cancione' que siempre canté contigo
Et qui aura la chance de vous avoir devant lui ?
¿Y quién será el de la suerte de tenerte a ti de frente?
Je n'ose pas demander, mais je t'attends toujours.
No me atrevo a preguntar pero de ti sigo pendiente
À ce stade, je ne vais pas discuter avec vous.
A esta altura no le vo′ a discutir
Pour que cela guérisse, j'ai dû partir.
Pa' que esto se cure, yo me tuve que ir
À celui qui te le demande, ne lui mens pas.
El que te pregunte, no le vaya' a mentir
C'est de ma faute
Échame to′a la culpa a mí
Parce que je marche seul, ouais
Porque ando solo, yeah
Tu me cherches tout le temps et je t'ignore
Tú me busca′ a cada rato y yo te ignoro
Même si ce n'est pas autour de toi
Aunque no esté a tu alrededor
Je sais que tu ressens ma chaleur
Sé que sientes mi calor
Maman, continue à faire ton truc, pour qu'on puisse faire mieux, ouais
Mami, sigue allá en lo tuyo, así los do' tamo′ mejor, yeah
Même si ça me fait mal
Aunque me duela
Se voir de l'extérieur à la recherche d'une nouvelle vie
Verte de afuera en busca de una vida nueva
Avec toi même dans le noir, comme une étoile
Contigo hasta en la oscurida', como una estrella
Je te vois, même si tu ne me vois pas.
Yo te veo, aunque no me vea′
Je te le dis, même si tu ne me crois pas.
Te lo digo, aunque no me crea'
Ce soir, tu es débloquée, maman, tu es débloquée.
Esta noche te despega′, mami, te despega'
C'est un cas rare
Esto e' un caso raro
Bonne personne mais cette fois je pense que le moment était mal choisi
Persona correcta pero esta vez creo que el tiempo e′ equivocao′
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Dis-moi combien, combien de temps ?
Dime cuánto, ¿cuánto tiempo?
Je cherche cette chose que je ne trouve jamais.
Que ando buscando esto que yo nunca lo encuentro
Tu n'as pas à souffrir, maman.
No tienes que sufrir, mami
Tu donnes tout pour moi, maman
Tú das todo por mí, mami
Je donnerais n'importe quoi pour te voir rire, tu n'as pas besoin de moi pour être heureux.
Lo daría todo por verte reír, no me necesitas pa' estar feli′
Même si ça me fait mal
Aunque me duela
Se voir de l'extérieur à la recherche d'une nouvelle vie
Verte de afuera en busca de una vida nueva
Avec toi même dans le noir, comme une étoile
Contigo hasta en la oscurida', como una estrella
Je te vois, même si tu ne me vois pas.
Yo te veo, aunque no me vea′
Je te le dis, même si tu ne me crois pas.
Te lo digo, aunque no me crea'
Ce soir, tu es débloquée, maman, tu es débloquée.
Esta noche te despega′, mami, te despega'
C'est Gonzy, mais, ah-ah
Es Gonzy, ma, ah-ah
Oh-oh-oh, ouais
Oh-oh-oh, eh
