Translate to
Sous la pluie du petit matin
In the early morning rain
Avec un dollar dans ma main
With a dollar in my hand
(…)
With an achin′ in my heart
(…)
And my pockets full of sand
Et mes poches pleines de sable
I'm a long way from home
(…)
And I miss my loved ones so
(…)
In the early morning rain
(…)
With no place to go
je suis loin de chez moi
Out on runway number nine
Et mes proches me manquent tellement
Big seven-o-seven set to go
Sous la pluie du petit matin
But I′m stuck here in the grass
Sans endroit où aller
Where the cold wind blows
Sur la piste numéro neuf
Now the liquor tasted good
Big sept-o-seven set pour aller
And the women all were fast
(…)
Well, there she goes my friend
(…)
Well, she's rollin' down at last
Où souffle le vent froid
Hear the mighty engines roar
(…)
See the silver bird on high
(…)
She′s away and westward bound
(…)
Far above the cloud she′ll fly
Maintenant, la liqueur avait bon goût
Where the mornin' rain don′t fall
Et les femmes étaient toutes rapides
And the sun always shines
Eh bien, elle y va mon ami
She'll be flyin′ o'er my home
Eh bien, elle roule enfin
In about three hours time
Écoutez les puissants moteurs rugir
This old airport′s got me down
Voir l'oiseau d'argent en haut
It's no earthly good to me
(…)
'Cause I′m stuck here on the ground
(…)
As cold and drunk as I can be
(…)
You can′t jump a jet plane
(…)
Like you can a freight train
(…)
So I'd best be on my way
(…)
In the early morning rain
(…)
You can′t jump a jet plane
Et le soleil brille toujours
Like you can a freight train
(…)
So I'd best be on my way
(…)
In the early morning rain
Dans environ trois heures
(…)
(…)
(…)
Ce n'est pas bon pour moi
(…)
Aussi froid et ivre que je peux l'être
(…)
(…)
(…)
Comme vous pouvez un train de marchandises
(…)
Alors je ferais mieux d'être sur mon chemin
(…)
Sous la pluie du petit matin
(…)
(…)
(…)
Comme vous pouvez un train de marchandises
(…)
Alors je ferais mieux d'être sur mon chemin
(…)
Sous la pluie du petit matin
(…)
