Translate to
Si vous me voyez flotter trop souvent
If you see me floating too many times
Mon visage sera peint à l'aide de ces lignes de briques blanches.
My face will be painted in these white brick lines
Car toutes mes peurs m'ont envahie, tous les fous sont montés dans des bus
′Cause all my fears invaded, all the crazies put on buses
Et envoyé ici pour te trouver vivant à la limite
And sent up here to find you living on the limits
Et si vous dites au revoir trop souvent
And if you say goodbye too many times
Les sentinelles me trouveront et me désactiveront cette fois-ci.
The sentinels will find me and switch me off this time
Car toutes mes peurs m'ont envahie, tous les fous sont montés dans des bus
'Cause all my fears invaded, all the crazies put on buses
Et envoyé ici pour te trouver vivant à la limite
And sent up here to find you living on the limits
Tout ce que vous obtenez jamais du sonnet est le compte de l'homme tombé
All you ever get from the sonnet is the count of the fallen man
Chaque coût d'appel fait à votre cœur
Every calling cost made to your heart
Tu étais dans le genre de jeu qui a mis la force en moi
You were in the kind of game that put the force in me
J'ai toujours chassé des lucioles
I was ever chasing fireflies
Parfois, je suis une luciole, elle m'emmène dans la nuit
Sometimes I follow a firefly, it takes me into the night
Chérie, j'ai survécu de justesse, j'étais ivre, je suis désolé, suis-je en train de te perdre ?
Baby, I just survived, I got drunk, I′m sorry, am I losing you?
Parfois, je suis une luciole, elle m'emmène dans la nuit
Sometimes I follow a firefly, it takes me into the night
Chérie, j'ai survécu de justesse, j'étais ivre, je suis désolé, suis-je en train de te perdre ?
Baby, I just survived, I got drunk, I'm sorry, am I losing you?
Tout ce que vous obtenez jamais du sonnet est le compte de l'homme tombé
All you ever get from the sonnet is the count of the fallen man
(Il m'emmène dans la nuit)
(It takes me into the night)
Chaque appel a un coût pour ton cœur (Pardon, je te perds ?)
Every calling cost made to your heart (I'm sorry, am I losing you?)
Tu étais dans le genre de jeu qui a mis la force en moi
You were in the kind of game that put the force in me
(Il m'emmène dans la nuit)
(It takes me into the night)
Je passais mon temps à chasser les lucioles (lucioles)
I was ever chasing fireflies (fireflies)
