I Know, You Know Italian translation

Gotthard

Translate to

Dice "non vale la pena vivere questa vita"
She says "this life ain′t worth livin'"
Piccola ragazza carina della porta accanto
Cute little girl from next door
La notte dopo viene picchiata
Night after night she gets beaten
Dal suo papino ubriaco appena arrivato a casa
By her drunken daddy that just got home

Un milione di facce intorno a noi
A million faces around us
Fingendo che siamo ciechi
Pretending we′re blind ones
Che non vogliono vedere
Who don't want to see
Quei tanti cuori pieni di tristezza
Those many hearts filled with sadness
Non fermeranno tutta la follia
Won't stop all the madness
Di storie non raccontate
Of stories untold

Hey soldato, cosa stai sognando
Hey soldier, what are you dreaming
Nel cupo abbraccio freddo della notte
In the gloomy cold embrace of the night
Bambini ancora gementi e urlanti
Children still moaning and screaming
Quella no è una ragione per smettere di combattere
That′s no reason for you to end the fight

Un milione di facce intorno a noi
A million faces around us
Fingendo che siamo ciechi
Pretending we′re blind ones
Che non vogliono vedere
Who don't want to see
Quei tanti cuori pieni di tristezza
Those many hearts filled with sadness
Non fermeranno tutta la follia
Won′t stop all the madness
Di storie non raccontate
Of stories untold

Io so, tu sai
I know, you know
Segreti che nessuno dovrebbe tenere
Secrets no one ever should keep
Ma non lo mostriamo
But we don't let show
E ciò ci rende colpevoli dello stesso crimine
And that makes us guilty of the same crime

L'attesa è lunga in città
The wait is long in the city
Così tanti bramano una cura
So many long for a cure
Si dice che l'aiuto sia in arrivo ora
It′s said that help's on the way now
Con questo amico non puoi essere così sicuro
With that my friend you can′t be so sure

Un milione di facce intorno a noi
A million faces around us
Fingendo che siamo ciechi
Pretending we're blind ones
Che non vogliono vedere
Who don't want to see
Quei tanti cuori pieni di tristezza
Those many hearts filled with sadness
Non fermeranno tutta la follia
Won′t stop all the madness
Di storie non raccontate
Of stories untold

Io so, tu sai
I know, you know
Segreti che nessuno dovrebbe tenere
Secrets no one ever should keep
Ma non lo mostriamo
But we don′t let show
E ciò ci rende colpevoli dello stesso crimine
And that makes us guilty of the same crime

Io so, tu sai
I know, you know
Segreti che nessuno dovrebbe tenere
Secrets no one ever should keep
Ma non lo mostriamo
But we don't let show
E ciò ci rende colpevoli dello stesso crimine
And that makes us guilty of the same crime

E io so, tu sai
And I know, you know
Segreti che nessuno dovrebbe tenere
Secrets no one ever should keep
Ma non lo mostriamo
But we don′t let show
E ciò ci rende colpevoli dello stesso crimine
And that makes us guilty of the same crime

Il vecchio, lui fa ancora due lavori
Old man he's still working doubles
Perché lo stipendio non basta per sopravvivere
Cuz the check is not enough to survive
Non vede altro che guai
He′s facing nothing but troubles
Non vive ed è campa a malapena
Ain't no livin′ and he's barely alive

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch