Translate to
Sœur lune, viens me guider vers le bas
Sister moon, come lead me down
Pour reposer ma tête fatiguée
To rest my weary head
J'ai marché un million de kilomètres
Walked a million miles along
La route sans regret
The road of no regret
J'ai été un imbécile, j'ai fait des bêtises...
I′ve been a fool, I've messed around...
Une serrure sans clé
A lock without a key
En attendant le soleil du matin
Waiting for the morning sun
Pour le faire briller sur moi
To make it shine on me
Si longs jours de solitude
So long, lonely days
Ramène-moi là où j'appartiens
Take me back where I belong
Tout est parti, tout est derrière
It′s all gone, it's all behind
J'espère que ça ne te dérange pas
Hope you don't mind
J'espère que ça ne te dérange pas
Hope you don′t mind
J'espère que ça ne te dérange pas
Hope you don′t mind
Trop de fois j'ai perdu le contrôle
Too many times I lost the grip
Était épuisé sur le sol
Was worn out on the floor
Ange déchu, ne perds pas tes ailes
Fallen angel, don't loose your wings
Parce que tu ne voleras plus jamais
Cuz′ you'll never fly no more
Si longs jours de solitude
So long, lonely days
Ramène-moi là où j'appartiens
Take me back where I belong
Tout est parti, tout est derrière
It′s all gone, it's all behind
J'espère que ça ne te dérange pas
Hope you don′t mind
J'espère que ça ne te dérange pas
Hope you don't mind
J'espère que ça ne te dérange pas
Hope you don't mind
