Cool French translation

Gracie Abrams

Translate to

Je ne suis pas offensé et je ne l'ai jamais été.
I′m not offended and I never was
J'ai dit : Je t'ai menti en face, tu peux l'accepter.
I said, "I lied to your face, you can suck it up"
J'ai l'air ennuyé, c'est mon droit après tout cet amour
I'm acting bored, it′s my right after all the love
Que tu as bombardé
That you bombed

Vous vous détendez sur votre canapé avec un verre de vin
You kick back on your couch with a glass of wine
Ce n'est plus la même chose qu'entre toi et moi
It's not the same as it was between you and I
Ouais, le temps peut faire quelque chose de drôle, il peut me faire changer d'avis
Yeah, time can do something funny, it can change my mind
Dieu merci
Thank God

Maintenant je suis tellement cool, je resterai cool pour le reste
Now I'm so cool, I′ll be cool for the hell of it
Tu m'as promis que tu m'appellerais, mais tu ne l'as jamais fait.
You promised me that you′d call, but you never did
Imbécile, je suis un imbécile si la chaussure me va
Fool, I'm a fool if the shoe fits
Tu as probablement rencontré Cass et tu as dit la même merde
You probably met up with Cass and said the same shit

Calme-toi peut-être, bébé, calme-toi
Calm down maybe, baby, calm down
J'ai attendu que tes murs se ferment sur moi, ils l'ont fait
Waited for your walls to close on me, they did
Je tournais sur moi-même, je déteste la façon dont je tournais sur moi-même
I spun ′round, hate the way I spun 'round
Jusqu'à ce que je puisse à peine respirer
All the way ′til I could barely breathe

Je ne fais pas semblant comme toi
I'm not pretending in the way you are
Tu passes tes mains dans tes cheveux, fausse superstar
You run your hands through your hair, phony superstar
Alors dis-moi que tu me manques, tu es triste, ouais, je parie que tu l'es
Then say you miss me, you′re sad, yeah, I bet you are
Et devinez quoi ? Mm-mm
And guess what? Mm-mm

J'aurais préféré ne pas le faire, mais j'en sais trop.
I wish that I didn't, but I know too much
Tu as laissé Sadie et Sarah en plan quand elles se sont ouvertes
You stranded Sadie and Sarah when they opened up
C'est du gaspillage de mascara, tu pensais qu'on n'en parlerait pas
A waste of running mascara, you thought we wouldn't talk
Pensée erronée (ah)
Thought wrong (ah)

Maintenant je suis tellement cool, je resterai cool pour le reste
Now I′m so cool, I′ll be cool for the hell of it
Vous peignez un portrait de nous juste pour le brûler
You paint a picture of us just to burn it
Imbécile, je suis un imbécile si la chaussure me va
Fool, I'm a fool if the shoe fits
Je parie que tu as rencontré Dev et que tu as dit la même chose
I bet you met up with Dev and said the same shit

Calme-toi peut-être, bébé, calme-toi
Calm down maybe, baby, calm down
J'ai attendu que tes murs se ferment sur moi, ils l'ont fait
Waited for your walls to close on me, they did
Je tournais sur moi-même, je déteste la façon dont je tournais sur moi-même
I spun ′round, hate the way I spun 'round
Jusqu'à ce que je puisse à peine respirer, respirer, respirer
All the way ′til I could barely breathe, breathe, breathe

Non, ça ira.
No, I'll be fine
Je vais juste chercher le bon côté des choses
I′ll just look for the silver lining
Restez hors de vue
Stay out of sight
La moitié de mon esprit, tu m'occupes encore
Half my mind, you're still occupying
Tu as tué pendant un moment, tu as volé mon temps
Kill for a while, stole my time
Merci beaucoup pour rien
Thanks a lot for nothing
Arrête, ça ira, ça ira
Stop, I'll be fine, I′ll be fine

Je serai cool, je suis tellement cool pour l'enfer
I′ll be cool, I'm so cool for the hell of it
Tu m'as promis que c'était réel, mais ce n'était pas le cas.
You promised me this was real, but it wasn′t
Imbécile, je suis un imbécile si la chaussure me va
Fool, I'm a fool if the shoe fits
Tu as probablement rencontré Elle et tu as dit la même merde
You probably met up with Elle and said the same shit

Calme-toi peut-être, bébé, calme-toi
Calm down maybe, baby, calm down
J'ai attendu que tes murs se ferment sur moi, quand ils l'ont fait
Waited for your walls to close on me, when they did
Je tournais sur moi-même, je déteste la façon dont je tournais sur moi-même
I spun ′round, hate the way I spun 'round
Jusqu'à ce que je puisse à peine respirer
All the way ′til I could barely breathe

Powered by musixmatch