Translate to
Conduire ce train
Driving that train
Haut sur la cocaïne
High on cocaine
Casey Jones tu ferais mieux
Casey Jones you better
Surveillez votre vitesse
Watch your speed
Problèmes à venir
Trouble ahead
Problèmes à venir
Trouble behind
Problème derrière
And you know that notion
Vient de me traverser l'espritt
Just crossed my mind
Ce vieux moteur arrive à l'heure
This old engine makes it on time
Quitte la gare centrale
Leaves Central Station
'Bout un quart à neuf
′Bout a quarter to nine
Hits River Junction à dix-sept à
Hits River Junction at seventeen to
A dix heures moins le quart
At a quarter to ten
Tu sais que ça voyage encore
You know it's travelin′ again
Conduire ce train
Driving that train
Haut sur la cocaïne
High on cocaine
Casey Jones tu ferais mieux
Casey Jones you better
Surveillez votre vitesse
Watch your speed
Problèmes à venir
Trouble ahead
Problèmes à venir
Trouble behind
Problème derrière
And you know that notion
Vient de me traverser l'espritt
Just crossed my mind
Problèmes à venir
Trouble ahead
Une dame en rouge
A lady in red
Suivez mon conseil
Take my advice
Tu ferais mieux de mourir
You'd be better off dead
Aiguilleur endormi
Switchman sleeping
Le train cent deux est
Train hundred and two is
Sur le mauvais chemin
On the wrong track
Et dirigé vers toi
And headed for you
Conduire ce train
Driving that train
Haut sur la cocaïne
High on cocaine
Casey Jones tu ferais mieux
Casey Jones you better
Surveillez votre vitesse
Watch your speed
Problèmes à venir
Trouble ahead
Problèmes à venir
Trouble behind
Problème derrière
And you know that notion
Vient de me traverser l'espritt
Just crossed my mind
Conduisez votre train
Drive your train
Problème avec toi
Trouble with you
Est-ce que le problème vient de moi
Is the trouble with me
J'ai deux bons yeux
Got two good eyes
Mais nous ne voyons toujours pas
But we still don't see
Viens dans le virage
Come round the bend
Tu sais que c'est la fin
You know it′s the end
Le pompier crie
The fireman screams
Et le moteur brille juste
And the engine just gleams
Conduire ce train
Driving that train
Haut sur la cocaïne
High on cocaine
Casey Jones tu ferais mieux
Casey Jones you better
Surveillez votre vitesse
Watch your speed
Problèmes à venir
Trouble ahead
Problèmes à venir
Trouble behind
Problème derrière
And you know that notion
Vient de me traverser l'espritt
Just crossed my mind
Conduire ce train
Driving that train
Haut sur la cocaïne
High on cocaine
Casey Jones tu ferais mieux
Casey Jones you better
Surveillez votre vitesse
Watch your speed
Problèmes à venir
Trouble ahead
Problèmes à venir
Trouble behind
Problème derrière
And you know that notion
Vient de me traverser l'espritt
Just crossed my mind
Conduire ce train
Driving that train
Haut sur la cocaïne
High on cocaine
Casey Jones tu ferais mieux
Casey Jones you better
Surveillez votre vitesse
Watch your speed
Problèmes à venir
Trouble ahead
Problèmes à venir
Trouble behind
Problème derrière
And you know that notion
Vient de me traverser l'espritt
Just crossed my mind
Conduire ce train
Driving that train
Haut sur la cocaïne
High on cocaine
Casey Jones tu ferais mieux
Casey Jones you better
Surveillez votre vitesse
Watch your speed
Problèmes à venir
Trouble ahead
Problèmes à venir
Trouble behind
Problème derrière
And you know that notion
Vient de me traverser l'espritt
Just crossed my mind
Problème derrière
And you know that notion
Vient de me traverser l'espritt
Just crossed my mind
