Translate to
(…)
JACK-A-ROE
Havia um rico comerciante em Londres, ele morava
There was a wealthy merchant, in London he did dwell
(…)
He had a beautiful daughter, the truth to you I′ll tell
(…)
Oh, the truth to you I'll tell
Ah, a verdade para você, eu vou te contar
She had sweethearts aplenty, and men of high degree
(…)
But none but Jack the sailor, her true love there could be
(…)
Oh, her true love there could be
Ela tinha muitos namorados e homens de alto nível
Jackie′s gone a-sailing with trouble on his mind
Mas ninguém além de Jack, o marinheiro, seu verdadeiro amor jamais será
He's left his native country, and his darling girl behind
(…)
Oh, his darling girl behind
(…)
She went down to a tailor's shop and dressed in mens′ array
(…)
She climbed on board a vessel to convey herself away
(…)
Oh, to convey herself away.
Ele deixou seu país natal e sua querida garota para trás
Before you get on board, sir, your name we′d like to know
Oh, sua querida menina atrás
She smiled all in her countenance, "They call me Jack-A-Roe."
(…)
Oh, they call me Jack-A-Roe.
(…)
I see your waist is slender, your fingers they are small
Ela subiu a bordo de um navio para se transportar
Your cheeks too red and rosy to face the cannonball.
Oh, leve-a embora
Oh, to face the cannonball.
(…)
I know my waist is slender, my fingers, they are small
Ela sorriu em seu rosto, eles me chamavam de Jack-a-Roe
But it would not make me tremble to see ten thousand fall
Ah, eles me chamavam de Jack-a-Roe
Oh, to see ten thousand fall.
Vejo que sua cintura é fina, seus dedos são pequenos
The wars then being over, she went and looked around
Suas bochechas estão muito vermelhas e rosadas para encarar a bala de canhão
Among the dead and wounded, her darling boy she found
Ah, para encarar a bala de canhão
Oh, her darling boy she found.
Eu sei que minha cintura é muito fina, meus dedos são pequenos
She picked him up all in her arms and carried him to the town
Mas não me faria tremer ver dez mil caírem
She sent for a physician who quickly healed his wounds
Oh, ver dez mil caírem
Oh, who quickly healed his wounds.
A guerra logo terminou, ela foi e olhou ao redor
This couple, they got married, so well they did agree
Entre os mortos e feridos, ela encontrou seu querido menino
This couple, they got married, so why don't you and me
Oh, ela encontrou seu querido menino
Oh, so why don′t you and me?
Ela o pegou nos braços e o carregou para a cidade
(…)
Ela mandou chamar um médico para curar rapidamente suas feridas
(…)
Oh, para curar rapidamente suas feridas
(…)
Esse casal se casou tão bem que eles concordaram
(…)
Esse casal se casou, então por que não você e eu?
(…)
